英语指导 最新内容

高级口译笔记-谚语口译

2006-09-22 00:00:00

高级口译笔记——谚语口译(Interpreting Proverbs)高级口译笔记——谚语口译(Interpreting Proverbs)② 二、形似意合的谚语 1. A new broom sweeps clea...

高级口译笔记-人物访谈

2006-09-22 00:00:00

高级口译笔记——人物访谈(Interview) VOCABLULARY采访人 interviewer被采访人 interviewee 常驻记者 resident correspondent特派记者 staff correspo...

高级口译复习第五十期

2006-09-23 00:00:00

  「句1」 I am afraid i can't teach you swimming.I think my little brother is a better teacher than I am.   [译文]我未必会教你游泳。我想...

高级口译复习第五十二期

2006-09-23 00:00:00

 「句1」I felt my way to the hearth and picked up the pieces .I tried vainly to put them together.   [译文]我摸索着走到壁炉前,捡起了碎片...

高级口译笔记-礼仪祝词、外事接待

2006-09-09 00:00:00

高级口译笔记——礼仪祝词(Ceremonial Speech) 第一部分 基本词汇开幕/闭幕式 opening/closing ceremony开幕词 opening speech/address致开幕词 make ...

高级口译笔记-同声传译、商务谈判

2006-09-09 00:00:00

级口译笔记——同声传译(Undertaking Simultaneous Interpretation) 同声传译,又称同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给...

高级口译笔记-饮食文化、谚语口译

2006-09-09 00:00:00

高级口译笔记——饮食文化(Catering Culture) VOCABLULARY烹调术 cookery色、香、味 color, aroma and taste佐料 seasoning刀功 slicing technique清炒 ...

高级口译笔记-人物访谈、信息时代

2006-09-09 00:00:00

高级口译笔记——人物访谈(Interview) VOCABLULARY采访人 interviewer被采访人 interviewee 常驻记者 resident correspondent特派记者 staff correspo...

高级口译笔记-旅游观光

2006-09-09 00:00:00

高级口译笔记—旅游观光(Tourism) 一、词汇中国国家旅游局 China National Tourism Administration中国国际旅行社 China International Travel Service...

高级口译笔记-文化交流

2006-09-09 00:00:00

一、词汇汉字的四声(平声、上声、仄声和去声) the four tones of Chinese characters, namely, the level tone, the rising tone, the falling-rising t...

高级口译英语听力笔记

2006-09-09 00:00:00

Note-taking and Gap filling:culture/ set/ behavior/ value/ society/ shareculture/ primary behavior, practice/ difference/ socially acceptabl...

中高级口译--复杂定语从句的汉译

2006-09-09 00:00:00

  所谓复杂的定语从句,是指一个句子带有两个或两个以上定语从句的结构。这类定语从句在结构上与先行词的关系比较复杂,有如下几种形式:   1.自由式定语...

高级口译备考词汇笔记[1]

2006-09-09 00:00:00

pride oneself on (upon) 使得意;以……自豪 take the initiative 采取主动 occasion n. 场合,重大或特殊的活动,盛会 flamboyantly adv. 艳丽地,...

高级口译备考词汇笔记[3]

2006-09-09 00:00:00

OPEC 欧佩克(石油输出国组织[Organization of Petroleum Exporting Countries]的缩写) figure skating 花样滑冰 precariously adv. 不牢靠地,不稳...

高级口译备考词汇笔记[2]

2006-09-09 00:00:00

Piccadilly Circus 皮卡迪里广场 entertainment world 娱乐世界,娱乐界 Eros n. (希腊神话中的)厄洛斯 Christian Charity 基督教慈善事业,基督教...

谈英汉互译中的词汇空缺现象

2006-09-14 00:00:00

 什么是词汇空缺现象,一种语言能用单个词语明确标记的东西,另一种语言却可能要兜圈子才能表达。比如在日常生活中,如果我们不知道七十年代初美国总统Nixo...

浅谈口译(交传篇)

2006-09-14 00:00:00

 交传, 是译员在讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目标语言的翻译方式。刚结束的两会期间举行的几场新闻发布会采用的都是交传。和同传比...

情感、欲望等形容词的翻译窍门

2006-09-14 00:00:00

 英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词,同连系动词构成复合谓语时,翻译时可将形容词译成词。   1. You are ignorant of the duties yo...

通过高级口译前辈的金玉良言

2006-09-14 00:00:00

刚刚收到高口过了的通知时,激动万分,因为是第一次考,顺利过关。读自己都有些崇拜。 以下是一点小小经验,供大家分享:   1. 关于听力 ...

口译考试中口试应试几个要点

2006-09-14 00:00:00

口译是听、说、读、写、译的综合体现和升华,口译不仅体现了一个人的英语水平,而且体现了一个人的中文造诣、思维、表达、反应、学术功底等多方面的...