Skip to Content
HomeAbout this siteHelpSearch this site The Library of Congress
America's Story from America's LibraryMeet Amazing AmericansJump Back in TimeExplore the StatesJoin America at PlaySee, Hear and Sing
Explore the States 南达科他
 
Bison grazing in Wind Cave National Park, Black Hills, South Dakota
放牧在温德岩洞国家公园(Wind Cave National Park)内的野牛,南达科他州的黑山


Enlarge this image

南达科他州的黑山 ( Black Hills)
山是一个布满松林、洞穴、湖泊、峡谷及大草原的多丘地区,因而从远方看来,它看起来是黑色的。美国原住民(如:达科他人)将黑山视为圣地及狩猎场所。然而,19世纪晚期,当白人矿工在山丘间发现黄金的踪迹后,美国政府就将印地安人驱离此区。

现在,大部分的黑山都是专供游客玩乐的公园区。它们也是各式野生动物的家乡,包括北美野牛、美洲赤鹿、郊狼及草原土拨鼠。这是特别为野牛所设立的保护区,因为19世纪时,白人屠宰了为数众多的野牛,使得它们在20世纪刚开始时,几乎要完全灭绝。自此以后,政府就努力保护它们的生存。现在,野牛群又增加数以百计千计的数量。

 
The Black Hills is a hilly region of pine forests, caves, lakes, canyons, and prairies that, from a distance, looks black. American Indians such as the Lakota considered the Black Hills to be a sacred area and hunting ground. By the late 19th century, however, the U.S. government drove the Indians out after white miners discovered gold in the hills.

Today, large parts of the Black Hills are park areas that tourists enjoy. They are also home to various wildlife, including bison, elk, coyotes, and prairie dogs. This is a special refuge for bison in particular because white men slaughtered so many in the 19th century that they almost became extinct at the beginning of the 20th century. Since then efforts have been made to protect them. Now bison herds have increased to the hundreds of thousands.

1/1 页More Stories



Library Of Congress | Legal Notices | Privacy | Site Map | Contact Us