Skip to Content
HomeAbout this siteHelpSearch this site The Library of Congress
America's Story from America's LibraryMeet Amazing AmericansJump Back in TimeExplore the StatesJoin America at PlaySee, Hear and Sing
Explore the States 德拉瓦
Photo man in period costume with hatchet in front of horse-drawn buggy
手提仪式用短柄小斧的乔治城首长:布斯(Joe Booth)



Enlarge this image


?您知道这句惯用语是出自政治 人物吗?

1792年, 常规开始于萨西克斯郡,一个位于特拉华州境内的不平凡的城镇。当时的法律规定,所有的选票都必须投于郡政府所在地:乔治城,来自郡内各地的投票人,会到该城 投下他们的选票,然后当计票作业进行时,他们便回家等待;两天后,投票人及政治人物会回到乔治城,观看选举结果。选举结果公布的那天,也就是所有的人回来的那天,就被称为「返回日」。

当选者当然有理由庆祝他们的胜出,但随着时间的过去,返回日成为代表庆祝的时间,也成为代表愈合政治不和的时间。到了现在,选举的投票结果,通常能在投票退出不久后就揭晓,但这项常规却保存了下来;典礼的一部分 包括象征性的「埋葬短柄小斧」,它是沿续自一个古老的美国原住民常规。敌对的政治人物会一起动手,将一个仪式用小斧埋入沙中,藉以代表政治角力的退出,也代表竞选时,候选人间对彼此可能抱持的反感的烟消云散。



Do you know what "to bury the hatchet" means? Did you know this phrase came from politics?

In 1792, an unusual Sussex County, Delaware, tradition started. Back then the law required that all votes had to be cast in Georgetown, the county seat. Voters would arrive from all over the county, cast their ballots, then go home while the votes were counted. Two days later, the voters and politicians would return to Georgetown to find out the election results. The day the results were in and all the people returned was called "Return Day."

Of course the winners had reason to celebrate, but over the years Return Day became both a time to celebrate and a time to heal political differences. Today, votes in an election are usually known soon after the polls close, but this tradition continues. Part of the ceremony includes a symbolic "burying of the hatchet," following an old Native American tradition. Rival politicians together bury a ceremonial hatchet in the sand to show that it is the end of the political race and the end of any hard feelings the candidates may have had about each other during the campaign.

The next time you are angry with someone, why not just bury the hatchet?

1/1页 More Stories


Library Of Congress | Legal Notices | Privacy | Site Map | Contact Us