Skip to Content
HomeAbout this siteHelpSearch this site The Library of Congress
America's Story from America's LibraryMeet Amazing AmericansJump Back in TimeExplore the StatesJoin America at PlaySee, Hear and Sing
Meet Amazing Americans 科学家与发明家 玛格利特米德 (Margaret Mead)
 
Black and white photo of men in traditional tribal dress
马奴斯岛(Manus)上的孩童可能认识这些男人

Enlarge this image

米德与科技

您能想像一个没有计算机或电视的世界吗?那您能想像一个没有电灯,只能使用油灯进行阅读或不用钱而改用贝壳购买食物的世界吗?玛格利特米德成长于1900年代早期的宾州,她使用油灯阅读并骑乘马儿及四轮马车上学,她的家中甚至有自制的奶油。

同一时期,马奴斯岛 (
Manus Island:位于南太平洋上,属巴布亚新几内亚的一部分)上的孩童正以贝壳钱、狗齿及鱼来交换海龟、草裙及椰子。少数人身上带有黑曜石刀身的匕首,以防必须与邻近部落的人们作战,有些邻近部落是食人族。马奴斯小孩的现有生活与他们远古祖先的生活并无多大差异。

直到1960年代,宾州及其他如马奴斯等地的孩童生活才开始发生变化然而,根据米德的记录,实际上,在某些方面,世界各地的孩童生活型态都越来越相像。


Can you imagine a world without computers or television? How about reading by oil lamps instead of electric lights or buying food with shells instead of dollars? When Margaret Mead was growing up in Pennsylvania in the early 1900s, she read by oil lamps and traveled to school in a horse and buggy. Her family even made their own butter.

Around the same time, kids on Manus Island (part of Papua New Guinea in the South Pacific) were trading shell money, dogs' teeth, and fish for turtles, grass skirts, and coconuts. A few carried obsidian-bladed daggers in case they had to fight neighboring tribespeople--some of whom were cannibals. Manus kids' lives were not that different than those of their distant ancestors.

By the 1960s, life had changed for kids in Pennsylvania, as well as for kids in places like Manus. But, according to Mead, life had actually become more similar in certain ways for kids all over the globe.


1 / 3 页 Next



Library Of Congress | Legal Notices | Privacy | Site Map | Contact Us