本文中文翻译部分由Lily完成,再次特别表示感谢!请不要随意转载!谢谢尊重!英文文本部分完全用于英语学习交流,无任何商业用途!

The Circus

Once when I was a teenager, my father and I were standing in line to buy tickets for the circus. Finally, there was only one family between us and the ticket counter. This family made a big impression on me. There were eight children, all probably under the age of 12. You could tell they didn't have a lot of money. Their clothes were not expensive, but they were clean. The children were well-behaved, all of them standing in line, two-by-two behind their parents, holding hands. They were excitedly jabbering about the clowns, elephants and other acts they would see that night. One could sense they had never been to the circus before. It promised to be a highlight of their young lives.

在我十几岁的时候,有一次我和父亲在排队买马戏票.终于,在我们前面买票的只有一家人了.那家人给我留下了很深的印象.那家一共有八个小孩,大致都在12岁以下.可以看得出他们并不富裕.他们的衣着朴素,却干净整洁.孩子们规规矩矩的,两个俩个的手拉手排在他们父母身后,兴奋地谈论着晚上将会看到的小丑,大象和其它表演.可以感觉到他们以前从来没有看过马戏.看来这是他们童年生活中最美好的时刻了.

The father and mother were at the head of the pack standing proud as could be. The mother was holding her husband's hand, looking up at him as if to say, "You're my knight in shining armor." He was smiling and basking in pride, looking at her as if to reply, "You got that right."

他们的父母非常自豪地站在一大群孩子的前面.母亲握着丈夫的手,抬头看着他,好象在说:"你是我的金甲骑士."他幸福自豪地微笑着回望着她,好象在说:"是的,亲爱的!"

The ticket lady asked the father how many tickets he wanted. He proudly responded, "Please let me buy eight children's tickets and two adult tickets so I can take my family to the circus."

女售票员问那个父亲要买多少张票.他自豪的回答说:"请给我 八张儿童票和两张成人票,我要带全家人一起看马戏."

The ticket lady quoted the price.

女售票员报出了票价.

The man's wife let go of his hand, her head dropped, the man's lip began to quiver. The father leaned a little closer and asked, "How much did you say?"

那个人的妻子松