Finally Indigo spoke, much more quietly than all the others, but with just as much determination:

"Think of me. I am the color of silence. You hardly notice me, but without me you all become superficial. I represent thought and reflection, twilight and deep water. You need me for balance and contrast, for prayer and inner peace."

And so the colors went on boasting, each convinced of his or her own superiority. Their quarreling became louder and louder. Suddenly there was a startling flash of bright lightening thunder rolled and boomed. Rain started to pour down relentlessly. The colors crouched down in fear, drawing close to one another for comfort.

In the midst of the clamor, rain began to speak:

"You foolish colors, fighting amongst yourselves, each trying to dominate the rest. Don't you know that you were each made for a special purpose, unique and different? Join hands with one another and come to me."

Doing as they were told, the colors united and joined hands.

The rain continued:

"From now on, when it rains, each of you will stretch across the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace. The Rainbow is a sign of hope for tomorrow." And so, whenever a good rain washes the world, and a Rainbow appears in the sky, let us remember to appreciate one another.

Translation:

从前,世界上的各种颜色进行过一次争吵。

每一种颜色都说自己是最好的,

最重要的,

最有用的,

和最讨人喜欢的。

绿色说:

“显然,我是最重要的。我是生命和希望的标志。我被选作青草,树木以及叶子的颜色。没有了我,所有的动物都会死去。展望田野吧,你会看到,到处都有我。”

蓝色打断了它的话:

“你只考虑了地上,想想天空和海洋吧。水才是生命的基础呀,云彩把水分从深邃的大海带到了天空。天空给了人们空间、和平和宁谧。没有我的和平,你们将不复存在。”

黄色咯咯地笑出了声:

“你们都太严肃了。我给这个世界带来了笑声、欢乐和温暖。太阳是黄色的,月亮是黄色的,星星是黄色的,每一次你看向日葵的时候,整个世界都开始欢笑。没有我就没有快乐。”

橙色马上开始自吹自擂:

“我可是健康和力量的颜色。我可能比较稀少,但是我非常宝贵,因为我满足了人们生活的需要。我携带了大多数重要的维他命。想想胡罗卜、南瓜、柑橘、作文芒果和番木瓜。我并不经常出没在天空,但日出或日落我在天际登场时,我的美丽足以惊世,没有人还会想起你们。

红色再也忍不下去了,他喊道:

“我,是你们所有人的主宰。我是血液