《每日英语》电子报总第281期-07.11
 

   《每日英语》

主办:中国英语学习网  2007-07-11 
【总第281期】
 ::每日一词:: 
 

trip  (n.) 旅行,行程

especially  (adv.) 特别,尤其

<点击收听>

Would you like to go on this trip with us?
你想要跟我们一起旅行吗?


What are you especially good at doing?
你特别擅长做什么?

 
 ::每日一句:: 


He is just a whipping boy in this accident.

在这次事故中他只是替罪羊。

  whipping boy最初指的是,封建时代,为王子或贵族伴读的男孩,因为王子或贵族做错了事而代为受鞭打。如今,大多只使用它的比喻意:充当替罪羊的人或物,代人受过。这个短语在实际生活中用的很多。
  再如:
  We're very much a whipping boy in the academic community.
  我们实在只是学术圈里的替罪羊。。

 
 ::每日对话:: 

 <点击收听>

A: How badly did the other team beat you?
B: They won by forty points. You heard about it, huh?
A: Well, I heard your team played and didn't win. What happened? Were the refs bad?
B: Nope. The other team beat us fair and square.
A: Did they make more baskets, or was it just that they had a better defense?
B: It was everything. They beat us to the basket and had a great offense and...
A: Sounds like it was a no-win situation for you guys. Maybe you'll beat them next time.
B: Maybe, but we have to win this next game first.

A:那另一队把你们打得多惨?
B:他们赢了四十分。你听说啦?
A:呃,我听说你们那队没打赢。怎么了?裁判不公吗?
B:不是。另一队赢得光明正大。
A:他们是投篮的得分比较多,还是只因他们防守比较好?
B:全都是。他们打得我们落花流水、进攻很好,还有……
A:听来你们是没有胜算。或许你们下次可以打败他们。
B:或许吧,但我们得要先打赢下一场比赛。
B:我需要休一些假。

重点解说:

1、 ref (n.) (口)(篮球、足球、拳击等运动的)裁判,是referee的缩略
2、 fair and square 光明正大地
3、 defense (n.) 防守;‘进攻’是offense
4、 no-win situation 赢不了的情况,没有胜算;‘双赢的局面’则是win-win situation


 
 
 ::每日一译:: 

1.不用说,第二个词表比第一个词表更容易记忆.
2.她渴望成为一名歌星.
3.他们正在研制一种该药的替代品.
4.事实上,我还从未去过那个地方.
5.猫被认为有九条生命.
6. It seems to me that this has something to do with what you said before. (英译汉)

昨日参考:

1. Don’t be too hard on him; he is no more than a child.
No more than 仅仅
2. A trademark can easily make the public identify it with the product.
Identify…with… 把…..和……等同起来
3. We are involved in that case.
4. His children as well as his wife were invited to the party.
As well as 除……之外(也),和,以及
5. I dropped my key somewhere about here.
6. One cannot be strong without love. For love is not an irrelevant emotion; it is the blood of life, the power of reunion of the separated.(英译汉)没有爱,人无法坚强,因为爱不是一种无足轻重的情感;它是生命的血液,是分离者重新团聚的力量。 —— 保罗·蒂里希



翻译没有标准答案,我们所给的都是参考答案,比如说很多动词都可以用一些同义词或者是词组来代替.这些都是要靠我们平时自己不断的积累.


昨日重温:http://www.24en.com/day/2007-07-21/58591.html

中国英语学习网每日英语频道新增每日一译版块,我们每天为你提供一些中文句子,试着把它翻译成英文,让我们共同提高,成为口译高手!!(我们会在明天的每日英语中公布今天的句子的参考答案)

 
 ::每日一图:: 

Researchers motor through glassy Arctic waters off Norway's Svalbard Archipelago. This team is in search of elusive bearded seals, an affectionate and playful seal species that spends nearly all its life either in the water or drifting on Artic ice floes.

At the time of this photo, little was known about bearded seals, due to their forbiddingly frigid habitat and aquatic lifestyle. This and subsequent research missions shed light on this wide-ranging seal's life, include birthing sites, growth rates, diving behavior, and diet.

 
 ::每日一文:: 

 <点击收听>

Predicting Earthquakes

     Can earthquakes be predicted? Scientists are working on programs to predict where and when an earthquake will occur. They hope to develop an early warning system that can be used to forecast earthquakes so that lives can be saved.
     Earthquakes are the most dangerous and deadly or all natural events. They occur in many parts of the world. Giant earthquakes have been recorded in Iran, China, Guatemala, Chile, India, and Alaska. Two of the biggest earthquakes that were ever recorded took place in China and Alaska. These earthquakes measured about 8.5 on the Richter Scale. The Richter Scale was devised by Charles Richter in 1935, and compares the energy level of earthquakes. An earthquake that measures a 2 on the scale can be felt but causes little damage. One that measures 4.5 on the scale can cause slight damage, and an earthquake that has a reading of over 7 can cause major damage. It is important to note that a reading of 4 indicates an earthquake ten times as strong as one with a reading of 3. Scientists want to be able to predict those earthquakes that have a reading of over 4 on the Richter Scale.
     How do earthquakes occur? Earthquakes are caused by the shifting of rocks along cracks, or faults, in the earth's crust. The fault is produced when rocks near each other are pulled in different directions. The best-known fault in North America is the San Andreas fault in the state of California in the United States.
     The nations that are actively involved in earthquake prediction programs include Japan, China, Russia, and the United States. These countries have set up seismic networks in areas of their countries where earthquakes are known to occur. These networks are on the alert for warning signs that show the weakening of rock layers that can precede an earthquake. Many kinds of seismic instruments are used by the networks to monitor the movements of the earth's crust. The scientists also check water in deep wells. They watch for changes in the water level and temperature that are associated with movement along faults.
     Scientists in China, Russia, and the United States measure radon in ground water. Radon is a gas that comes from the radioactive decay of radium in rocks. The gas flows through the ground and dissolves in underground streams and wells. Scientists speculate that the amount of radon increases in the ground when rocks layers shift, exposing new rock, and thus more radon. Chinese and Russian scientists have reported that in places where stress is building up, the radon levels of the water build up too. When the radon levels of the water subside and drop back to normal readings, an earthquake may occur. United States scientists have also placed radon monitoring stations in earthquake zones, particularly California. However, all the scientists agree that more data is necessary to prove that radon levels in water are associated with the possible birth of an earthquake.
     Earthquake prediction is still a young science. Everyone agrees that earthquakes cannot be predicted with any reliability. Scientists have only a partial understanding of the physical processes that cause earthquakes. Much more research has to be done. New and more up to-date methods have to be found for collecting earthquake data and analyzing it. However, scientists have had some success in predicting earthquakes. Several small earthquakes were predicted in New York State, in the eastern part of the United States. Chinese scientists predicted a major one in Haicheng in 1975, and Russian scientists predicted a major one in Garm in 1978. While this is a small start, it is still a beginning.


预测地震


     地震可以预报吗?科学家们正致力于研究预报何时何地会发生地震的计划,他们希望开发一种早期报警系统用来预报地震,以挽救人们的生命。
     地震是自然灾害中最危险的最致命的,发生在世界许多地方。伊朗、中国、危地马拉、智利、印度和阿拉斯加都有过大地震的记录。有记载的最大两次地震是发生在中国和阿拉斯加。这两次地震经测量约为里氏8.5级。里氏震级是1935年查尔斯·里克特发明的,用来比较地震的能量等级。里氏地震级测出的2级地震可以感觉到,但几乎没什么破坏;测出的4.5级地震能够造成轻微破坏,读数超过7级的地震会带来重大破坏。必须注意的是,读数为4级的地震表明其强度是读数为3级的10倍。科学家想预测那些读数超过里氏4级的地震。
     地震是怎么发生的呢?地震是由地壳中的裂缝,或称断层处的岩石发生移位而引起的。当邻近岩石受到不同方向的拉力时便产生了断层。北美洲最著名的断层是位于美国加利福尼亚的圣安德烈亚斯断层。
     积极参与地震预测计划的国家包括日本、中国、俄罗斯和美国。这些国家在已知发生地震的地区建立了地震网络,这些网络一直处于戒备状态,搜索着告警的迹象,这些迹象显示出在地震前可能发生的岩层松动的状况。这些网络使用多种地震仪器来监测地壳的运动。科学家还检查深井里的水,观察与断层运动有关的水位与温度的变化。
     中国、俄罗斯和美国的科学家测量地下水的氡含量。氡是来自岩石中镭辐射衰变而产生的气体。这种气体溢出地面并溶解到地下溪流和井里。科学家推测当岩层移位时,新岩石露出,产生更多的氮,这样地层中的氡数量就增加了。中国和俄罗斯报告说压力增加的地方,水中氡的含量也会增加。当水中氡的含量下降,回到正常读数时,地震就可能发生。美国科学家也在地震区,特别是加利福尼亚,设置了检测站。不过,所有的科学家都一致认为,需要更多的资料才能证明水中氡的含量和可能发生的地震有关。
     地震预测仍然是一门年轻的科学。人们都认为地震不可能可靠地预测。科学家对引起地震的物理过程只是部分了解,还必须作更多的研究,必须找到新的和更先进的方法收集地震数据并加以分析。不过,科学家已经在地震预测方面取得了一些成功:美国东部纽约州的几次小地震就已预测到了,1975年中国科学家预测到了海城大地震,1978年俄罗斯科学家预测了加尔姆大地震。虽然这只是个小小的起步,但毕竟是一个开端。


 
 ::每日一曲:: 

 <点击收听>

音乐 • 诗:Not going anywhere《守候》

是在一个只有自己一人的下午,听到了Keren Ann的歌声。安静地聆听,优雅的法国女人,恬静干净的声音,纯粹致极。刚开始,觉得自己只是被Ann独特的嗓音所吸引,但是在一遍一遍replay之后,才越发体会到她歌里独特的味道,如酒般越品越醇……

有人说Keren Ann的东西适合作为全世界任何一家咖啡馆的背景音乐,这可能和她娓娓道来的嗓音中隐隐透露的慵懒味道有关吧。我倒认为Keren Ann是更适合于一个人独自聆听的。

用灵魂唱歌的女子,要用宁静的心去倾听,才会在心灵深处产生那种似纯淡如水,又在每个人心里都隐约存在的共鸣——简单,或复杂;尝试一下吧,试着置身Ann的世界,你会发现任何繁重、悲伤,都会变得无足轻重;你会发现她那句轻描淡写般唱出的“ won't go anywhere so give my love to everyone”又是多么的让人为之动容!不及你觉察,一个似不食人间烟火却又在若有若无间透露真性情的法国女子已慢慢在你眼前所浮现。

也许天生就是要被这样的女子,这样的音乐所吸引,注定要要迷恋上她们的…比如和Ann相似的陈绮贞,还有她的《一个人的旅行》…… 在我,都是放到心底去聆听的。

本带着浮躁气的心,每每在听过这样的声音,认识了这样的人之后,会渐渐如尘埃般落定,然后感受到一丝淡淡、柔柔、亦暖暖的心意。

Not going anywhere          by Keren Ann  This is why I always wonder
I'm a pond full of regrets
I always try to not remember rather than forget This is why I always whisper
When vagabonds are passing by
I tend to keep myself away from their goodbyes Tide will rise and fall along the bay
And I'm not going anywhere
I'm not going anywhere People come and go and walk away
But I'm not going anywhere
I'm not going anywhere

This is why I always whisper
I'm a river with a spell
I like to hear but not to listen
I like to say but not to tell This is why I always wonder
There's nothing new under the sun
I won't go anywhere so give my love to everyone

Tide will rise and fall along the bay
And I'm not going anywhere
I'm not going anywhere

People come and go and walk away
But I'm not going anywhere
I'm not going anywhere

歌手简介

作为一名出品法国本地音乐的歌手兼词作者,Keren Ann(凯伦·安)的家庭背景有点特殊:她于1974年出生于以色列一个“混血儿”家庭 —— 母亲是荷兰-爪哇人、父亲则是俄罗斯-以色列人。9岁时,Keren Ann从父母手中接过她的第一把吉他,而后她从师于Joni Mitchell和Serge Gainsbourg(前者是和Carole King齐名的女创作人、后者是对法国流行音乐产生深远影响的词作者),开始了学习弹奏歌曲的历程。11岁,Keren Ann举家迁往巴黎,在那里Ann结识了著名制作人Benjamin Biolay,后者的古典音乐背景为她的作品带来更丰富的编配层次。

这首“End of May”选自Keen Ann第三张专辑“Not going anywhere”。“Not going anywhere”所收录的11首歌曲,以民谣为主要基调,其中一些歌曲,加入了一些布鲁斯节奏与爵士乐风的编曲,例如主打作品“Not going anywhere”,以及“Spanish song bird”和“By the cathedral”等。

除了负责歌曲的演唱以外,Keren Ann还包揽了大部分的词曲创作,并负责吉他、键盘及钢琴等乐器的演奏。 当中,除了节奏稍为强烈的“Sailor & Widow”之外,其它的歌曲皆在木吉他的主导中,而女歌手平稳而清淡的女声则贯穿始终,呈现出一种清新非常的走向。

每日英语:每日一小时,轻松学英语!
主页:http://Www.24EN.Com
《每日英语》每周一至周五出版