» Download Audio


上面是视频的下载链接,以下是听写稿:

Cockroaches Robot
蟑螂机器人


HATTORI
Most people think of cockroaches as household pests, but for a group of American scientists, roaches are a source of inspiration. Not romantic, but robotic inspiration. UC Berkeley biologist Bob Full doesn't especially care for cockroaches.
哈托利
大多数人认为蟑螂是家中害虫,但是对于一些美国科学家来说,蟑螂是灵感的来源。不是浪漫的灵感,而是在机器人方面的灵感。加州大学伯克利分校的生物学家鲍勃·富尔并不喜欢蟑螂。

BOB FULL, UC BERKELEY
They're disgusting.
鲍勃·富尔,加州大学伯克利分校
它们令人恶心。

HATTORI
But he's fascinating by the way they move.
哈托利
但是它们的活动方式使他好奇不已。

FULL
They're very effective at maneuvering. They can seem to go anywhere, and nothing seems to stop them.
富尔
它们机动灵活。它们什么地方都可以去,好像什么都拦不住它们。

HATTORI
Using time lapsed computer studies, Full has determined the six-legged creatures move using three legs at a time - two on one side, one on the other.
哈托利
富尔通过慢速摄影和电脑分析发现,这种6足动物每次移动三条腿── 一边两条,另一边一条。

MARK CUTKOSKY, STANFORD UNIVERSITY
And actually, as they're running like this, bounce along like pogo sticks. And they propel themselves mostly by thrusting, especially with the rear legs.
马克·卡特卡斯基,斯坦福大学
实际上,它们跑的时候就像弹簧一样跳跃着前进。它们主要靠后腿的蹬力向前运动。

HATTORI
It's a simple structure, allowing cockroaches to maneuver effortlessly, even over obstacles - a simplicity that inspired sprawlica (ph). This air-driven robot and its successors, the sprawlex (ph), This air-driven robot and its successors, the sprawlex (ph), are the work of Mark Cutkosky's lab at Stanford University. Are cockroaches and most kinds of animals good models for building robots?
哈托利
它的构造简单,可以毫不费力地移动,甚至是越过障碍。受这种简单功能的启发便有了sprawlica(音),这种空气驱动机器人和它的后继产品sprawlex(音)是斯坦福大学马克·卡特卡斯基实验室的杰作。蟑螂和大多数动物是制造机器人的好原型吗?

CUTKOSKY
If you want to build small things that run very fast, yes.
卡特卡斯基
如果你想制造运动快捷的小东西,是的。

HATTORI
Potential future uses include planetary rovers for NASA, or finding land mines for the military.
哈托利
这种技术的潜在价值包括美国航空航天局的行星探测或者是为军方寻找地雷。

CUTKOSKY
It's going to need more censors, it's going to need more controls, it's going to need something approaching a primitive brain, oh, right.
卡特卡斯基
它需要更多的感应器,需要更多的控制系统,需要接近类似初级人脑的东西,哦,是的。

HATTORI
Bob Full got the idea of making insect-like robots while consulting for the animated movie A Bug's Life. He realized that the cockroaches' self-stabilizing leg structure was much simpler than traditional robotic designs.
哈托利
鲍勃·富尔在为动画片《虫子的生活》作顾问时突发灵感想要制造类似昆虫的机器人。他发现,蟑螂的具有自我稳定功能的腿部结构比传统的机器人设计要简单得多。

FULL
Kind of like a spring suspension system in your car. Rather than the stiff metal element with a motor where you're calculating every instant each movement, that's not how animals move,
and why should we make robots like that?
富尔
它类似于你车中的弹簧悬挂系统。对于那种带马达的硬梆梆的金属材料,你要考虑每个动作的每个瞬间,但那不是动物的运动方式,为什么我们要像那样造机器人呢?

HATTORI
The researchers led collaborators at McGill and the University of Michigan to produce Rex (ph), a robot which maneuvers independently without a brain.
哈托利
麦克吉尔实验室和密执安大学的研究人员合作开发机器人Rex(音),它可以不用大脑就独立运动。

FULL
So it can go up to nearly three meters per second now as it scrambles over rough terrain, and it can do that without any sensing of the environment. It can't see anything, it can't feel anything, but yet it's able to negotiate these incredible obstacles.  富尔
因此它可以在翻越坎坷不平的地域时达到每秒3米的速度,而且不用管周围环境。它既没有视觉,也没有触觉,但是却能越过不可思议的障碍。

HATTORI
Insects aren't the only source of inspiration. Full is also studying how geckos climb smooth surfaces. He says it's all in the hairs on its toes - two million of them, each with hundreds of tiny split ends. A molecular force called Vandervals (ph) makes the hair stick to almost anything. He
foresees robots with gecko-like feet.
哈托利
昆虫并不是激发灵感的惟一源泉。富尔还研究壁虎爬越光滑表面的技巧。他说,它的全部奥妙就在于足尖的200万根毫毛,每根毫毛末端都有上百个细小分叉。有一种分子力可以使毫毛紧紧附着于任何东西。他预见机器人将会有壁虎一样的脚。

FULL
And if it can grab on to anything, then it should be able to go up walls and on ceilings, and achieve this goal of being able to go anywhere.
富尔
如果它能够抠住任何东西,那么它应该能够上墙、悬在天花板上,能到任何地方去。

HATTORI
Lizards and insects - even Full admits they're unlikely parents for a new generation of mechanical offspring.
哈托利
富尔也承认,蜥蜴和昆虫未必就能成为新一代机械发明的原型。

FULL
The next time you look at a study and you think it's unusual or odd that someone's doing this, think twice.
富尔
下一次你看到一项研究,并觉得它非同寻常或者对他人的做法感到惊奇的时候,多想想。