The Green Goddess of English Gardens

  Lady Salisbury restored 42 acres of gardens at Hatfield House, her home after taking up residence with her husband, the sixth Lord Salisbury, in 1972.

  "Children see things in miniature," said the onetime Miss Wyndham-Quin, now the Dowager Marchioness of Salisbury and Britain’s high priestess of historic garden design. Lady Salisbury, 82, has put her stamp on a Tudor-style courtyard for a millionaire’s medieval town house in London as well as on a multi purpose street-front garden - "Americans would call it a yard," she said - for the New York office of the World Youth Alliance on East 71st Street, a project she expects to complete in November.

  In the early 1980’s she designed gardens for the Prince of Wales at Highgrove and to the delight of satirists encouraged him to talk to his plants. "Don’t all gardeners do that?" she said.

  Most famously Lady Salisbury spent 31 years reviving the gardens of her former home, Hatfield House, a brooding redbrick Jacobean palace 20 miles north of London.

  英国詹姆士一世时期的一座皇家庄园在一位花园设计师的手下返老还童,恢复了400年前的生机和美丽。

  据《纽约时报》3月3日报道,哈特菲尔德宫(Hatfield House)位于伦敦以北约20英里处,占地约7000英亩,它的主体是一座红砖房。它是詹姆士一世时期(1603—1625)的宫殿,伊丽莎白一世(1558-1603)童年时曾住在这里。

  莫利·温德姆·奎因(索尔兹伯里侯爵夫人)今年82岁,是英国历史花园的高级设计师。她从小喜欢花园设计,从20世纪80年代初开始为查尔斯王储设计海格罗夫庄园(Highgrove),并鼓励王储和花园里的植物“交谈”。她说:“所有的园丁不都是这么做的吗?”

  正是莫利让这个有400多年历史的皇家庄园重新恢复了生机。莫利和园丁们花了31年的时间重新打造哈特菲尔德宫的室外景观。摄影师休·斯内尔8年里用镜头记录下了哈特菲尔德宫一年四季的景色。莫利写了一本小传——《哈特菲尔德花园》,这本书有193页,里面附有斯内尔拍摄的照片。这本书将于今年4月7日出版。接着,哈特菲尔德宫的复兴展将于今年5月7日在伦敦花园历史博物馆开幕。

  报道说,2004年,有6.7万多位游客前来参观哈特菲尔德宫。