英语短语可能难以记住,因为每个单词的意思可能对短语的意思没有任何联系。

在今天的爱思问老师中,来自中国的好聪明询问了两个短语。这是他的问题:

“by the way”和“mind you”的区别以及如何正确使用?.png

问题:

你好。你能否解释一下"by the way" 和"mind you"之间的区别以及如何正确使用这些短语?


回答:

你好,好聪明,谢谢你的提问。

我从没想过这两个短语有什么共同之处,但你的问题给了我一些研究的东西!我的发现是这样的:"by the way" 和"mind you"都是用来引导听者将注意力转移到附加信息上的。但这就是他们的相似之处。

By the way

当说英语的人说“By the way”的时候,我们想要快速地问或说一些与讨论的主题部分或完全无关的事情。

例如,假设你正在和一个朋友谈论一个你去过的城市,它是多么美丽。然后,你突然想起了一些不相关的事情,如“你未来和朋友的旅行计划”。你可能会这样说:

The architecture was gorgeous. And, we visited the flower gardens and ancient temples. Oh, by the way, are we still going to London in November?

“by the way”和“mind you”的区别以及如何正确使用?(2).png

Mind you

但是,与“By the way”不同,我们不会用“mind you”来为刚才所说的内容添加无关的信息。

我们通常用mind you来表示两种说法的不同。它与“however”或“but, just to let you know”或“on the other hand”意思相似。这有助于我们向听者表明,我们不希望自己的陈述被误解。

例如,设想一位老师从上过课的人那里收到了极好的评价。所以,你决定试试看。但是,你不喜欢这门课。你可能会说:

Her class wasn’t very good. Mind you, I think she’s a nice person.

这就好比说:“Her class wasn’t very good. But, just to let you know, I think she’s a nice person.”

您也可以在句子的末尾加上“mind You”,如下所示:

I think she’s a nice person, mind you.

不过请注意,“mind you”在日常美式英语中并不常用。


这就是本期爱思问老师。

我是爱丽丝布莱恩特。你有问老师的问题吗? 只需访问我们的网站:www.24en.com 可以通过网站底部的邮件写信给我们。