1.png

Police in east China’s Jiangsu Province have started an investigation after two people wearing Japanese World War II military uniforms posed for photos at a famous war site in the provincial capital of Nanjing, Modern Express reported Thursday.

《现代快报》周四报道,在江苏南京一处知名战争遗址,发现两人身着日本二战军服拍照,目前警方已介入调查此事。

In the undated photos, the two dressed in Japanese military uniforms holding a bayonet and a Japanese flag and posed in front of the historic site of a fort which was used to observe Japanese soldiers at Purple Mountain during China’s War of Resistance against Japanese Aggression (1931-1945).

在这张未标明日期的照片中,两人身穿日本军装,手持刺刀和日本国旗,在一处历史遗址的碉堡前摆拍,此处为在中国抗日战争期间(1931年~1945年)驻守过日本军队的紫金山地区。

Their faces were pixelated.

他们的面部被打了马赛克。

The photos were posted by a netizen identified as "shangdizhiying" on Weibo, China’s Twitter-like service, on February 20. He accused the two of being "unworthy descendants."

照片于2月20日被网民“上帝之鹰”上传至微博-中国类似Twitter的服务器。他指责这两个人是不肖子孙。

This is not the first time the netizen has revealed such behavior.

这不是该网民揭露的第一起此类事件。

On August 8, 2017, he exposed photos of four people wearing Japanese military uniforms and taking pictures in front of Sihang Warehouse War Memorial Hall in Shanghai. Police later punished the five people, four of whom posed while the fifth took and published the pictures.

在2017年8月8日,该网友曝光了四名身穿日本军装的人在上海四行仓库战争纪念馆前摆拍的照片。警方随后对相关五人进行了惩罚,其中四人摆拍,第五个人拍照并公开了这些照片。

The Memorial Hall of the Victims of the Nanjing Massacre strongly condemned the photos on their official Weibo account, labeling those involved "clowns making a disgusting and appalling show."

南京大屠杀遇难者纪念堂的官方微博强烈谴责了照片中的行为,将涉及的人员其归为“进行令人作呕的和骇人表演的跳梁小丑”!

About 300,000 civilians and unarmed Chinese soldiers were brutally murdered and over 20,000 women raped during the Nanjing Massacre.

在南京大屠杀期间,大约有30万平民和手无寸铁的士兵遭到残忍杀害,超过2万名女性遭到强奸。