藏 龙
“乌”功超群,别具慧眼的你要留意这段藏“龙”卧虎的情景对话呦!
Interviewer: Are you a multi-tasked individual? 你可以同时承担多项工作吗?
Wu: Yes, I think so. I like challenges. 我想是的,我喜欢挑战。
Interviewer: Do you know something about this project? 你了解这个项目吗?
Wu: I’m not quite familiar with this project. I’m afraid I only know
a thing or two. 我不是十分了解该项目,恐怕只是略知一二。 

职场达人推荐
1、multi-tasked individual指可以同时承担多项工作的人,面试官是想通过这个问题来考察你是否能够承受一定的工作压力。当然,他也可以更直截了当地问你:Do you work well under stress / pressure? / 你能在压力下保持良好的工作状态吗?另外,该句中的multi-是前缀,意思是“很多⋯⋯的”,例如:multicolored(有多种不同颜色的),multi-ethnic(多种族的),multilateral(多边的;多国的),multinational(多国的)。

2、challenge一词在当前竞争日趋激烈的社会中使用的频率越来越高,下面介绍几个关于challenge的常见短语:meet /stand up to / rise to a challenge(迎接挑战,应对挑战),例如:It is a difficult task, but I’m sure he’ll rise to the challenge. / 这是个艰巨的任务,不过我相信他能应对挑战。此外还有短语:throw down a challenge(发起挑战),例如:He threw down the challenge to his opponent. / 他向对手发出了挑战。

乌龙:I’m afraid I only know a thing or two. 恐怕我只是略知一二。

释 龙
有些英语短语从字面上看同汉语的某些成语十分相似,但实则貌合神离,如果不求甚解很容易出错。例如,本句中的know a thing or two,从字面看是“略知一二”的意思,而该短语的真正意思却是“很有经验(experienced),精强干”,跟我们想表达的意思相差十万八千里呢!

降 龙
由于东西方文化的差异(cultural differences),类似的例子还有很多。下面一起“过过招”,看你对这几个句子的翻译是否know a thing or two,留神其中的斜体短语呦!
① His speech was nothing but milk and water.
② She hardly eats enough to keep body and soul together.
③ A fat chance I have of getting a ticket for the concert.
④ You may be a bit upset, but it’s really nothing to make a song and dance about.
⑤ His invention set the world on fire.
怎么样,是不是输得落花流水啊?一起去破解其中的“招数”吧!
milk and water(淡而无味的谈话),keep body and soul together(勉强维持生计),(a) fat chance(绝不可能),make a song and dance about sth.(小题大做),set the world on fi re(大获成功)。这回你知道上面几个句子的意思了吧。
① 他的讲话平淡无奇。
② 她几乎连饭都吃不饱。
③ 我根本不可能得到音乐会的票了。
④ 你可能有些苦恼,但实在不必小题大做。
⑤ 他的发明轰动一时。
另外,有的短语看似表示数量少,实则表示“许多,大量”之意,如quite a few,quite a little等等。要想准确翻译以上这类短语,诸位“大虾” 还要靠平时积累呀!
话说回来,若要表达“略知一二,了解不多”,我们可以用know something / a little about,所以,吴隆想要谦虚一下时不妨说:
I only know something / a little (about this project).

以上内容节选自外研社《乌龙英语—生活英语降“龙”十八“章”》。《乌龙英语—生活英语降“龙”十八“章”》涵盖“乌龙大师”吴隆先生在学习、工作、恋爱、娱乐、饮食、旅游等方面犯的各式乌龙错误。由吴隆先生指导,本人操刀,经过呕心沥血、废寝忘食、捶胸顿足、泪流满面创作而成,其中字字句句都是肺腑之言。全书中英文对照,以真实对话的形式再现了乌龙大师的经典错误。书中对每个乌龙错误都给出了详尽的讲解,并附上相关文化、词汇知识等,乃英语学习者必备宝书。

书讯《乌龙英语——生活英语》
更多《乌龙英语——生活英语》试读章节

生活乌龙 立体图_副本.jpg 部门:教程工作室
书名:乌龙英语—生活英语降“龙”十八“章”
书号:978-7-5135-3565-6
作者:李金涛 主编
责任编辑:赵瑞超
物料号:235650001
版次:2013年9月1版1次印刷
定价:27.90元
开本:16
页数:216
试读页码:前言,目录,正文1-13