本文由晚枫授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者

爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台! 学习学习

在线投稿:http://www.24en.com/custom/add.html

The Things of the World by Kay Ryan

Wherever the eye lingers

it finds a hunger.

The things of the world

want us for dinner.

Inside each pebble or leaf

or puddle is a hook.

The appetites of the world

compete to catch a look.

What does this mean

and how does it work?

Why aren’t rocks complete?

Why isn’t green adequate

to green? We aren’t gods

whose gaze could save,

but that’s how the things

of the world behave.

世上万物    文/凯•莱恩  译/晚枫

眼神只稍稍留意

便到处能发现饥渴。

世上万物都想拿

我们作盘中餐。

每颗石子、每片树叶

每处水洼,都藏有鱼钩。

世上的各种胃口

为抢得一瞥争先恐后。

这个什么意思

那个怎么回事?

为什么岩石都不完整?

为什么绿色

不够绿?我们不是神

用凝视就能拯救,

可世上万物

就这样行事。