The Beckham kids got a special treat yesterday when Victoria and David Beckham took their tots to the Happiest Place on Earth, Disneyland!
昨天维多利亚和大卫带着孩子们去了“世界上最快乐的地方”——迪斯尼乐园。在那里孩子们度过了快乐的一天。
 
Victoria and David hit the California amusement park with Harper, Brooklyn, and Cruz for a day of fun on a Dumbo ride and a merry-go-round. This is the second park trip in a month for the Beckham brood as David Beckham took his kids to Legoland earlier this month, although Victoria and big kid Brooklyn skipped out on that trip.
8月22日,星期四,小贝一家被拍到在加州的迪斯尼乐园游玩。在游乐园小贝和贝嫂带着四个孩子骑了小飞象,坐了旋转木马,玩得不亦乐乎。这是本月第二次大卫带着孩子们前往游乐园了。但上一次大卫带着孩子们去加州乐高乐园游玩时,贝嫂和他们的大儿子布鲁克林并未一同前往。
 
38.jpg
 
The family, who have temporarily relocated back to LA for the Summer, have been getting in lots of activity time, including a trip to a mini golf course and a day of horseback riding.
目前大卫一家暂时搬回了洛杉矶度假。他们也因此有了越来越多的外出活动时间,其中包括去迷你高尔夫球场打球和去马场骑马。
 
The regular family activities may be what keeps the family grounded, as Victoria Beckham revealed in an interview this week that she tries to make sure her kids stay "normal" by throwing them birthday parties that are not extravagant.
普通定期的家庭活动有利于维系孩子和父母之间的关系。正如贝嫂在这周接受采访时说的,她试图通过举办并不奢侈的生日派对来确保孩子们有着正常的生活。