网上聊天时,不少同学爱用OMG和LOL(laugh out loud)这些网络缩略语。可你知道它们是怎么产生的吗?一起来看!
 
When you express surprise, embarrassment, excitement and disgust in conversations, the term OMG undoubtedly fits the bill. As the abbreviation for “Oh, my God”, it was added to the Oxford English Dictionary Online in 2011. Now it has become one of the most popular catch phrases among people in Western countries.
 
[看新闻]
 
若要在谈话中表达惊讶、尴尬、兴奋或厌恶的情绪,OMG一词无疑非常适合。OMG是“Oh, my God(哦,我的上帝)”的缩写,于2011年被收入《牛津英语词典》在线版。如今它已成为最受西方人青睐的短语之一。
 
[学表达]
 
1.fit the bill最为合适;符合要求
 
例:We wanted an experienced journalist, and Watts fit the bill.我们需要一名有经验的记者,沃茨正符合要求。
 
2.catch phrase流行语;名言警语
 
You may think it was originated from modern-day online chat rooms before taking off. However, the fact is a far cry from what you have expected. Actually the term was first used by British admiral John Arbuthnot Fisher in a letter to former British Prime Minister Churchill in 1917.
 
[看新闻]
 
或许你认为这一缩写起源于现代网络聊天室,并从那迅速火起来。可事实却与你想的截然不同。其实早在1917年,英国海军将领约翰-阿巴斯诺特-费舍尔(费舍尔是英国皇家海军历史上最著名的将领之一,编者注)在给英国前首相丘吉尔(时任英国军需大臣,编者注)的一封信中就首次使用了这一短语。
 
[学表达]
 
1.take off突然成功;迅速走红
 
例:His record business has taken off.他的唱片生意迅速红火起来。
 
2.be a far cry from sth.与...大不相同
 
例:What you did was a far cry from what you said.你完全是说一套,做一套。
 
He wrote, “I hear that a new order of Knighthood is on the tapis--OMG(Oh! My God!)--Shower it on the Admiralty!”
 
[看新闻]
 
他在信中写道:“我听说政府目前正在审议新的骑士身份--OMG(哦!我的上帝!)--就让他从海军部产生吧!”
 
[学表达]
 
1.on the tapis在审议中;在讨论中
 
2.shower这里用作动词,意为“给予”,其常用结构为shower sth. on sb.
 
However, OMG is not the only modern-day term which seems to have surprising historic routes. LOL, now defined as “laughing out loud”, was first used in 1960 to stand for “little old lady”.
 
[看新闻]
 
然而,OMG并非唯一一个在当今使用却有着惊人历史的词语。LOL--现意为“大笑”,早在1960年即被首次使用,当时用于指代“little old lady(小老太太)”。
 
[学表达]
 
stand for代表;表示
 
例:What does EU stand for? EU代表什么?