本文由Rocwanderer授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者

编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!

在线投稿:http://www.24en.com/custom/add.html

羊角花又开  The Azaleas Bloom again

作词:梁天山 By Liang Tianshan
Tr. by Rocwanderer in English

风吹来的花瓣 纷飞在屋檐下
Petals in wind is dancing under eaves,
你说过 你喜欢 那样火红的花
You said you love the flaming flowers.
风一吹 就发芽 满山都映红了
As wind blows, azaleas are in buds, which kindle whole hills.
可是你已看不见 那样的鲜艳了
Then you cannot see the vivid sceneries.

2.jpg

一朵朵的思念 静静开满山崖
Flowers of lovesickness silently bloom all over the hillsides.
你的笑 你的爱 黑白在那一刹
Your laughter, your love, converts white to black just in the twinkling of eyes.
那一夜 梦见你 你说你想我了
That night I met you in my dream, you said you’ve got lovesickness.
以后的路还很长 你要坚强啊
There is still a long way ahead,your mind should be of doughtiness.
 
羊角花又开 红得像你的脸
Azaleas bloom again,just like your red faces.
送一束给你 无尽头的思念
Here to send a bunch to you, the endless lovesickness.
羊角花又开 你就在眼前
Azaleas bloom again and you are coming to my eyes.
羌笛声 回响在 遥远的天边
The sound of Qiang Flute is reverberating beyond distant skylines.