答案部分

1.
【参考答案】将lies改为lying。
【参考译文】 没有别的体育场位置能与伯纳贝乌体育场位置相媲美了,它位于卡斯特拉纳,位于穿越马德里市中心这条高速公路的三叉路口。
【详细解答】 lies as it does on the Castellana,虽然主语应该是Bernabeu,但由于前面Few football grounds boast a more prestigious address than the Bernabeu是比较级的句子,而且比较对象很明确:是Few football grounds 与the Bernabeu,而lies的误用,导致了句子结构的混乱。鉴于lies as it does…是对the Bernabeu的补充说明,故将lies改为lying,使之与后面的句子变成状语,就解决了问题。
2.
【参考答案】将three-lining改为three-lined。
【参考译文】 译文同上句。
【详细解答】 three-lining与其修饰词highway的逻辑关系是被动的。而现在分词往往是与其修饰词的关系是主动的。因此,将three-lining改为three-lined。
3.
【参考答案】将as改为Though。
【参考译文】 尽管皇家马德里队的历史可追溯到1902年索西达德马里足球俱乐部队成立之时,但是直到1920年,俱乐部才被允许在其名字之前 冠以“皇家”二字。
【详细解答】 Real date back to 1920与it was not until 1920 that the club was granted permission to use the Real prefix之间的逻辑关系应是转折关系,而as的误用导致了关系的混乱。改为表示转折的Though/Although。
4.
【参考答案】将when改为that。
【参考译文】 译文同上句。
【详细解答】 强调句与定语从句的区别主要有两点:引导词与引导词前后的句子的结构。强调句的连词除了强调人可以是who 以外,都用that。另外一点,强调句前半部分是“It is…”,句意不完整,that后面的部分也不完整,只有将It is …that中间的成分移到后面才完整。本句是强调句,而不是定语从句,故when属误用,须将when改为that。
5.
【参考答案】将on改为for。
【参考译文】 购买体育场地皮花去300万比赛塔,建造费用总共达3800万比赛塔。
【详细解答】 介词的作用在英语中的作用是不容忽视的,每一个介词都有其独特的用途。on除了表示时间,空间位置外,还可以表示“在……方面”,不表示花费多少钱。故句中on属误用,将之改为表示数目多少的介词“for”。
6.
【参考答案】将staggered改为staggering。
【参考译文】 在当时,这是一笔令人惊愕的数目。
【详细解答】 以“-ed”结尾的形容词主语一般修饰人,表示“感到……的”,以“-ing”结尾的形容词一般修饰非生命的“物”,表示“令人……的”,句中sum是staggered逻辑主语,故staggered属误用,将之改为staggering。
7.
【参考答案】将proving改为proven。
【参考译文】 新建体育场的巨大耗资引起了许多传言,还说皇家马德里队曾接受过佛朗哥政府的资助,但从未得到证实。
【详细解答】 never proving是主句The cost of the new stadium led to claims的分词状语,proving的逻辑主语是that Real had received financial aid from General Franco’s government,在关系上与proven属被动,因此,proving属误用,改为proven。
8.
【参考答案】将won改为winning。
【参考译文】 在伯纳贝乌的资助下,皇家马德里最终成为最优秀的一支俱乐部足球队,在1956年至1960年期间,这支球队五连冠夺得欧洲足球冠军杯。
【详细解答】 由won开始的状语短语,逻辑主语是Real Madrid,主语和won的逻辑关系是主动的。won是误用,因此改为winning。
9.
【参考答案】将This改为It。
【参考译文】这支首都著名足球俱乐部队被视为西班牙民族精神的象征,就像巴塞罗那足球俱乐部队是独立的加泰罗尼亚精神的标志一样,这绝不是巧合。
【详细解答】 本句是长句子,真正的主语是that后面的部分。为了保持句子的平衡,将较长的主语放在后面,而将 it放在句首,做形式主语,是英语惯用的手段。而本句用this作形式主语是不合适的,故改为it。
10.
【参考答案】将like改为as。
【参考译文】 译文同上句。
【详细解答】 在作“像……”这一意思时,like虽与as词意看似相似,但用法区别很大。like是介词,连接名词或代词,as是连词,连结句子,而FG Barcelona is a beacon for the independent Catalan spirit是个句子,故like属误用,应改为as。