Why are you giving John the silent treatment1?
Just tell him how you feel straight up2.
The silent treatment or a cold shoulder is very cruel. How can you treat your loved one that way?
 Julia got steamed up3at John after the press conference. It seemed to Julia that John had stolen the limelight and given her no chance to show off her conversational skills. She was tired of living in his shadow4. In her mind, John was a ham(爱做作的人), always wanting to be the center of attention.
 Julia was down in the dumps and refused to lay eyes on John the next morning, hating his guts because he thought he was hot stuff5. In the afternoon, she tried to pick a hole in6 everything he did. So John couldn’t make head or tail of why she was making it so hot for him.
 He turned to Julia, asking her what had gotten her undies in a bundle7. She looked down her nose at8 him and gave him the cold shoulder9. John felt quite left out and was hard put to10 tolerate her insolence.
 The general manager figured out what happened to them. He decided to have a talk with Julia and try to clear the air11. After work, he arranged for a dinner with Julia and had a heart-to-heart talk with her. He asked her why she was cross with（和……生气）John. But she didn’t give him a straight answer, denying having anything to do with John.
 Later, the manager said outright, “Why are you giving John the silent treatment? Just tell him how you feel straight up.”
 后来，经理直率地说， “你怎么能对约翰这么冷淡呢？有意见就直截了当告诉他好了！
got steamed up at sb. or about/over sth. 对（人/事）愤怒﹑ 激动; 生气; 发脾气。
Calm down it's nothing to get steamed up about! 冷静一点--没什麽可激动的!
give somebody a cold shoulder/ the silent treatment 对某人冷淡；不理睬某人。
I don’t know what I did to deserve the silent treatment, but she hasn’t spoken to me all day.
tell sb. straight up don’t beat about the bush；just call a spade a spade; come to the point directly 直截了当地告诉某人某事
I didn’t mean any malice to anybody, so please don’t bear any grudge against（怀恨某人）me. If I did anything wrong, please tell me straight up.
think oneself hot stuff to have a high opinion of one’s own worth 自以为了不起，过分地看重自己
The young lady thinks herself hot stuff but in fact she is nothing in the company but an office lady.
living in one’s shadow 使失色；使相形见绌
The students held Mr. Yan in high esteem, but then Marston came to the college and Mr. Yan was forced to live in his shadow.
pick (a) hole(s) in 吹毛求疵；指责；找(某人的)岔子
She was always fond of picking a hole in her husband’s excuses.
get one’s undies in a bundle become irritated or provoked 激怒某人
A lot of guys try to make a play for her, and that really gets her undies in a bundle.
look down one's nose at [口]藐视; 瞧不起; 不理会
Poor though they are, you can’t look down your nose at them. You know, every dog has its day.
cold shoulder deliberate coldness or disregard; a slight or a snub 怠慢； 故意的冷落或轻视
The newcomer received the cold shoulder from several members of the club.
hard put to in a state of difficulty 造成极大的困难
We were hard put to finish the book on time.
clear the air to dispel differences or emotional tensions 消除分歧或情绪上的紧张
They finally got reconciled and cleared the air.