I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注：run with the hare and hunt with the hounds 指人两面讨好，不得罪任何一方的做法。)
She’s born doormat ,afraid of going against anything.
扫帚星 a jinx
She’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
略胜一筹 be a notch above
In oil painting, Mr.Zhang paints better than Mr.Li.But when it comes to water colors,Mr.Liu appears to be a notch above Mr.Zhang.
有头脑 be a brain
He’s a brain, who wouldn’t be fooled into believing your babbling.
很能干 to have a lot on the ball
I know Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.
有名无实 a poor apology
The man you’ve just mentioned is but a poor apology for a writer. His writings are tedious.
绞尽脑汁 to rack one’s brain
He had racked his brain, but hadn’t been able to work out the answer to the problem.
没骨气 have no guts
I’m surprised to learn that XiaoGao had married the man who had once done her father in. She rally has no guts.
真了不起 really something
He overwhelmed so many of his opponents alone. He’s really something.
昙花一现 a flash in the pan
That singer was only a flash in the pan. He disappeared into the air after having made one or two records.
寡不敌众 be outnumbered
The girl was brave enough, but as being outnumbered, she was finally knocked into the middle of next week by the gang.
单枪匹马 play a lone hand
When investing in a business, he always likes to play a lone hand.
出师不利 get off one the wrong foot
His idea was good, but he got off on the wrong foot when he started doing it.
嘴硬 never say uncle
That boy never says uncle. He wouldn’t admit he’s wrong for the life of him.
有门道 have the means of
Mr.Zhang has always had the means of making money.
找到窍门get the hang of
I’ve now got the hang of learning English verbs.
占上风 gain the upper hand
At the beginning of the game our team gained the upper hand. But by and by, we lost our strength.
有资格 be in a position
You’re not in a position to talk to him like that; He’s the boss there.
见机行事 play to the score
When you are there with them, play to the score. Never act on impulse.