据传驻扎在印度的一些英国士兵听说要撤军，便在码头高高兴兴地等待着重返故土。但等待的时间太漫长了，在历经数月的煎熬后，这些士兵终于乘船返回家乡。然而长期的心灵折磨 turned many a soldier insane, and the word doolally was coined，就这样，doolally这个新词产生了。
起先doolally常常被用于"He's got the Doo-lally tap"之中，而现在我们更多地说 "to go doolally"。比如：My parents have suggested that I should move back home. I think they've gone doolally. 在澳大利亚，人们则说"Calm down, don't do your lolly"。
A: Our boss wants this project finished by the end of today。
B: She's gone doolally!
A: Have you heard that Tracy is doing a sponsored parachute jump next week?
B: Yes, I heard. She must have gone doolally. There is no way I'd ever jump out of a plane。
老板叫人赶工，朋友要去跳伞的确让人觉得够疯狂。记住了，Someone has gone doolally. = Someone has gone crazy。
此外，“疯狂、发疯”还有另一个潮语bonkers。Bonkers is a slang term, It means that you are crazy or mad, you have lost your mind，就是疯狂的，发疯的，失去理智的意思。
记住了，You are bonkers. = You are crazy. = You have lost your mind。
A: I think I need more exercise so I'm going to walk to work tomorrow。
B: You're bonkers. You live over seven miles away from the office。
A: I have a meeting with the boss tomorrow and I'm going to ask for a promotion。
B: Really, you're bonkers. He'll never agree to that。
步行好远去上班以及跟一成不变的老板提升职确实够疯狂的，可毕竟这些举动都比不过去玩跳伞和蹦极的人。I think you have to be bonkers to do a bungee jump. Tracy will do a sponsored parachute jump next week. 生活中，我们还是少点bonkers，少被人called bonkers比较好些吧。