本文由东海仙子授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者

爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台! 学习学习

在线投稿:http www.24en.com/custom/add.html

夜曲                                         
Nocturnes

夜空弯下去                               
The night sky stooped down
捡拾一缕风声                           
to pick up a spell of wind sound
楼下的钢琴在谈论花事             
The piano downstairs is talking blooming season.
窗外的蛙鸣打磨诗行的平仄                
frog's cry out of the window is polishing the rhythm' of verse's lines


 
南普陀的钟声                           
The bell ring from South Putuo temple
掠过小荷尖尖                           
is flying past the tiny top of little lotus.
笛声浸润荷塘的月光                 
Flute is moisturizing the moon light on lotus pond.
 
人们说看见桃花                        
People say they saw peach flowers.
我什么也没有看见                    
I saw nothing
听邻家女子的手指嘶鸣             
but I heard neighbor girl's fingers whinnying.
 
我                                             
I
两手空空                                  
with two empty hands
未抓住                                      
failed to grasp
生活内部涌来的                        
the alarm whistles
警笛声声                                  
rolling over from inside of life.