本文由李长栓副教授授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者

编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!

在线投稿:http://www.24en.com/custom/add.html

OECD中国专项研究词汇表(12.2)
 
2005年,在一次国际会议上,得到几份OECD的中国研究报告,分别是:OECD Economic Surveys: China; China in the Global Economy: Governance in China; China in the World Economy: The Domestic Policy Challenges(这些文件在网上可以找到)。内容共计1500页。由于是外国人谈中国的事,报告中使用的表达方法,对于汉译英有很好的借鉴意义。于是,我分别于2006年和2009年两次组织学生,搜集、整理文件中的表达方法,提供中文翻译,最后得到词条5000条。现在发布到网上,与各位学习英语和翻译的网友分享。由于文件较大,分为20次发布。注意:中文翻译可能不准;我没有逐条核实。

Ombudsmen巡查员                                                               
on a purely commercial footing在纯商业的基础上                                      
on an ad hoc basis权宜之计                                                   
on current trends按照目前的趋势                                          
on the job learning在岗学习                                                   
on the periphery周边地区                                                      
on the spot当场                                                                    
Report on the Work of Government to the National People’s Congress政府工作报告           
on-budget预算内的                                                               
On-budget deficit预算内赤字                                                 
on-budget expenditure/on-budget spending预算内支出                                 
on-budget revenue预算内收入                                                                          
on-budget tax预算税收p44                     
on-budget/ off-budget预算内/预算外                                      
one size fits all一刀切                                                            
one's inexperience with,inexperienced in 缺乏经验                                    
one's narrow specialization专业                                              
one-stop administrative procedure一站式行政流程                                      
one-stop shop一条龙服务机构                                               
one-to-one deal一对一交易p107 ,paragraph2
on-lending转贷                                                                     
non-tradable shares非流通股份                                              
on-sit inspection现场检查                                                      
on-the-job learning在职学习                                                   
on-the-job training在职培训                                                   
on-the-job training programmes在职培训项目                                             
open a business设立企业doc 2-408         
open cities along borders边境开放城市                                   
open cities along rivers沿江开放城市                                      
open cities along rivers/borders沿江/沿边开放城市                                     
open coastal economic zones沿海经济开放区                                             
Open governance政务公开                                                    
open to scrutiny by公开接受详察                                           
Open Universities开放大学(进行远程教育的大学)                                 
open-end investment funds开放式投资基金                                                
open-ended fund开放型基金                                                  
openness, fairness and impartiality公开,公平,公正                                  
operating assets经营资产                                                       
operating budget经营预算                                                      
operating expenses事业费                                                      
operating expenses for culture, education, science and health care 文教,科学,卫生支出
operating expenses for industrial, commercial and communication department工业,交通,流通部门事业费           
operating expenses for social welfare社会保障补助支出                              
operating income before provisions扣除准备金前的营业利润                      
operating profit营业利润                                                       
operating surplus业务盈余Part1,P101      
operating surplus营业盈余p100 ,paragraph1
operational risk运营风险                                                        
opportune合适的                                                                  
optimal use最佳使用                                                             
orderly exit of enterprises企业的有序退出 doc 2-431               
orderly prioritization分清轻重缓急                                          
ordinary least squares普通最小平方法                                    
organic pollution有机物污染                                                  
organization department of the Communist committee党委机构                    
organizational budgets部门预算                                              
organizational reform机构改革                                               
original literary, scientific and artistic works原创的文学、科学、艺术作品          
original net value原始净值                                                     
other relevant government bodies其他政府部门                                          
outdated过时的                                                                     
outlay费用p42                                       
outlier离群值P545 ,Line 5
outlying偏远的                                                                     
outmoded旧式的,过时的                                                     
out-of-province students外省生源                                          
out-of-province suppliers省外供应商                                      
output market最终产品市场                                                  
output prices产出价格                                                           
outside audit外部审计part2, p252            
outside estimate最高估价                                                       
outside investors外部投资者                                                  
outside share ownership外部股权p94 ,paragraph4
outside their scope在范围以外                                               
outstanding balance未清帐款;未清余额                                
outstanding debt未偿债务p97,paragraph4
outstanding loan未偿贷款                                                      
outstanding shares已发行的股票                                            
outstanding short-term debt未偿还短期债务Part1,P101           
over banking银行业过度竞争part2 ,p253 
over indebted过度负债Part1,P122    
over the counter场外交易                                                      
overall context整体大环境                                                     
overall context of access to information信息公开的普遍程度                      
overall direction大方向                                                          
overall effective tariff rate整体实际关税税率                                              
overall functioning of public entities公共实体的运行                                   
overall profit orientation整体利润导向                                    
overcapacity生产能力过剩part2 ,p387     
overdrafts透支                                                                      
overdue逾期(贷款)                                                           
over-employment工作过度                                                    
overheating of the economy经济过热                                      
over-investment过度投资                                                      
overlapping construction重复建设                                          
overlapping hierarchical links多头重叠的层级关系                                      
over-regulation监管过度                                                        
Overseas Chinese Banking Corporation 新加坡华侨银行                             
oversee审查   
oversight bodies监督机构p314                
Overstaffing人浮于事                                                           
overstate夸大,夸张                                                             
over-the-counter operation柜台操作                                       
over-valuation溢值                                                                
owner-occupied housing房主自用住宅                                   
ownership changes所有制变化                                              
ownership diversification股权分化                                          
ownership restructuring所有制改革Part1,P102