转载请注明出处和作者

爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台! 学习学习

   在线投稿:http www.24en.com/custom/add.html

《雨一直下》 

 

跌跌撞撞,就这样跨入十月的门槛

我想看到的是金灿灿的十月,阳光明媚的十月

 

我像一枚种子坐在十月的天空下

怀想爱情。像一个理想主义者

虚构尘世完满的幸福

 

十月洞开的门扉,细雨霏霏

潮湿扑面而来,模糊我的视线

让一个人的心事悄悄发霉

 

雨一直下

我的十月,挂着一轮湿湿的月

 

2008.10.03

(选自《穿过生命的疼痛》)

 

The Rain Keeps Falling

by: Xiangyang

tr: Rhapsodia(晚枫)

 

Stumbling, I stepped over the doorsill of October

I was expecting an October of glittering gold, of gaily shining sun

 

Like a seed, I sit under the October sky

Recalling love. As if I’m an idealist

Making up a perfect happiness in this sensual world

 

The wide opening of this October meets the drizzling rain

The moist puffs into my face, blurring my sight

Making my inmost thought mold in silence

 

The rain keeps falling

There hangs, on my October, a damp moon

 

(October 3, 2008)

(from The Pain Through Life)