转载请注明出处和作者

爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台! 学习学习

   在线投稿:http www.24en.com/custom/add.html

《春天的叹息》


我听到一声叹息

在闪烁的春光里,年老的耕耘者在花圃中劳作

时而停下来抽一支烟、换一把木耙

或望望远天的水气

他一头白发和嘴角绵久的笑意

诉说着感恩和博爱

但偶尔他也会发出一声叹息

它落在地上,滚向远处,黏在废叶子、小土堆和绚烂的花束上

一会就消失无踪

我熟悉这样的叹息声

曾在梦境里体验过它散出的小小忧愁

然后又在生活中演绎着类似的梦境

春天来了

我隔着开满花朵的篱笆墙,试着向老者询问林中路

却被他的又一声叹息,淹没。

 

The Sigh of Spring

by: Liu Buzhu

tr: Rhapsodia

 

I hear a sigh

In the sparkling spring, an aged man working in the nursery

Takes his breaks occasionally for a cig, or to change a rake

Or to take a look at the distant vapor

His white hair and soft, long smile from corners of his mouth

Tells his appreciations and generous love

And yet he would give a sigh once in a while

It falls on the ground, rolling afar; and sticks to a scrap leaf, a small mound and a splendid bouquet

And soon disappears

This kind of sigh I know well

I used to experience the slight sadness it emitted in my dream

Before I replay the similar dream scene in real life

Now the spring is approaching

Over the wall covered with flowers, I try to ask the aged man the way through the woods

But drowned with another sigh from him.