爱思英语编者按:新一轮的国际融资启动,全球投资者纷纷准备投入市场。

Businesses and governments around the world have rushed to raise tens of billions of dollars from bond markets, embarking on a frenetic round of new year fundraising amid fears that interest rates are set to jump.
由于担心利率上升,全球各国企业和政府纷纷涌入债券市场募集巨额资金,从而启动了新一轮的新年融资狂潮。

A flurry of issuers including Sir Richard Branson's Virgin Media, BMW and Manchester United football club, turned to the capital markets yesterday aiming to raise more than $20bn.
包括李察•布莱信爵士(Sir Richard Branson)旗下的维珍媒体(Virgin Media)、宝马(BMW)以及曼联俱乐部(Manchester United)在内的众多发行方昨日转向资本市场,计划融资200多亿美元。

Poland and Mexico were among a number of governments that also tapped international investors.
波兰和墨西哥等多国政府也已经选择了国际投资者。

So far this month, more than $75bn has been raised, more than two-thirds of this by financial institutions trying to repair their balance sheets in the wake of the economic crisis.
本月迄今为止,总融资额已超过750亿美元,其中三分之二以上为金融机构发行,在经济危机之后,它们试图修复自己的资产负债表。

Investors are expecting a spurt of issuance this week by junk-rated European companies, a sector of the bond market that was frozen for much of last year. Last week, the US corporate bond market had its second-ever busiest day.
投资者预计垃圾级欧洲企业的债券发行本周将出现井喷,在去年的大部分时间里,债券市场的这一领域都处于冻结状态。上周,美国企业债券市场迎来了有史以来第二繁忙的交易日。

Wayne Hiley, of Barclays Capital, said a recent rally in the corporate bond markets had lowered the interest rate premium to government bonds that businesses pay. That has encouraged a wave of opportunistic borrowing.
巴克莱(Barclays Capital)的韦恩•希利(Wayne Hiley)表示,企业债券市场近来的反弹,降低了企业向政府债券所支付的利率溢价。这推动了一波出于机会主义的借贷。

“There are issuers who are saying ‘let's take advantage of this' even if they hadn't planned to come to the market until later on,” he said.
他表示:“有些发行人说‘让我们充分利用这种形势',尽管他们此前并不打算这么早进入市场。”

Companies usually aim to sell bonds early in the year when investors have fresh funds and before many companies enter a “purdah” period ahead of earnings announcements.
企业通常计划在年初发行债券,因为此时投资者手中握有新的资金,且许多企业尚未进入发布业绩前的“朦胧”期。更多信息请访问:http://www.24en.com/

However, the current round of capital raising is particularly intense and reflects concerns about the global economy and likely path of interest rates.
不过,眼下的这波融资潮尤为剧烈,反映了人们对于全球经济及可能的利率走势的担忧。