涉外文书 最新内容

英汉对照法律文书(1)

2008-12-28 06:56:41

  格式2  关于账目的起诉状  1.管辖权声明。  2.根据附件中证物A所示的账目,被告应支付原告____________美元。  据此……(同格式1)  Form2...

Sample Attorney Opinion Letter

2008-12-28 06:56:39

  Sample Attorney Opinion Letter  Date  (Name of Client)  President  *** Co., Ltd  City, State, ZIP code  Re: Opinion Letter Regard...

一份船舶建造合同

2008-12-28 06:56:39

  YACHT BUILD AGREEMENT  DATED: 22nd December 2002  between  AAA‘s Yacht Company Limited, Hong Kong. (Hereinafter referred to as “th...

法律文件中的长句如何翻译

2008-12-28 06:56:37

  做翻译,最难处理的莫过于长句。这里所谓的“长句”,不单纯就句子的长度而言,而且是指语法结构比较复杂、从句和修饰语较多、包含的内容层次在一个以...

英文法律文书简明教程(一)缩写

2008-12-28 06:56:37

  一、缩写 Abbreviations  规则1、  在正式写作中,应当避免使用缩写,除非有下述规则2、规则3和规则4的情形。  In formal writing, one should...

英文法律文书简明教程(二)缩略符

2008-12-28 06:56:34

  缩略符-见译注  当一个学生向教授提交书面作业或向律师事务所提交书面资料时, 没有什么比错误的使用或不使用缩略符造成的负面印象更严重了。因此...

英文法律文书简明教程(三)冠词

2008-12-28 06:56:34

  冠词  冠词指“a”,“an”,和“the”。学生常在句子中漏掉冠词,以为这样“高效”或“听起来象律师(说得话)”。但是,漏掉冠词往往写出劣质文章。需要...

英文法律文书简明教程(四)

2008-12-28 06:56:33

  括号  1 在引语中插入你自己选用的单词时,该单词使用括号。  Incorrect: The professor said that "Frankfurter evolved from liberal to con...

英文法律文书简明教程(六)

2008-12-28 06:56:31

  Colloquialisms  口语(化表达)  法律文书是一种正式的文书。其首要目的就是清楚而有效地沟通观点。偶尔运用修辞性的华丽词藻有助于强调观点,尤...

英文法律文书简明教程(七)

2008-12-28 06:56:31

  冒号  1 一句话中在“such as " "including" 和 "for example" 短语后不用冒号。因为这些短语已提示读者接下来会举一些例子,没有必要再用冒号引...

英文法律文书简明教程(八)

2008-12-28 06:56:30

  Commas  逗号的用法是正确运用标点过程中最复杂,最容易产生误解的问题之一。在一些情形中,存在着被广泛接受的用法。然而在另一些情况下,却有不只...

英文法律文书简明教程(九)

2008-12-28 06:56:30

  Compound Adjectives  复合形容词  1. A compound adjective is formed when two or more adjectives work together to modify the same nou...

英文法律文书简明教程(十一)

2008-12-28 06:56:28

  Dashes can be used to set off material in the midst of a sentence. However, one should try to avoid using them at all. When choosing be...

美国遗嘱样本

2008-12-28 06:56:26

  一个老美的遗嘱样本,值得一读:  SAMPLE WILL This sample will is included for illustrative purposes only. It would not necessarily be vali...

遗嘱范本(英汉对照)

2008-12-28 06:56:26

  will  [name of testator] ([Chinese name]) (Holder of Hong Kong Identity Card No. [HKID No] ) of [Address], [martial status / occupation], h...

聘用律师合同(Retaining Agreement)

2008-12-28 06:56:25

  (美国)格式  The State of( )(州名)  County of( )(县名) Know all men by these presents:  特此为证:  That I, ( ) have employed ( ) as my attorney t...

中英文对照:国际工程招标说明书

2008-12-28 06:56:23

  中英文对照:国际工程招标说明书 中英文对照:国际工程招标说明书  国际工程招标说明书  日期:  合同招标  一、中华人民共和国从世界银行...

中英文:制止信范例(配偶邮寄用)

2008-12-28 06:56:22

  Sample Cease and Desist Letter Sent by Spouse  制止信范例(配偶邮寄用)  Date  日期  Name of Spouse  配偶的姓名  Address  住...

《公司组织大纲》与《公司章程》

2008-12-28 06:56:19

  《公司组织大纲》与《公司章程》   TERRITORY OF THE BRITISH VIRGIN ISLANDS  THE INTERNATIONAL BUSINESS COMPANIES ORDINANCE  MEMOR...

英汉对照:股东协议

2008-12-28 06:56:18

  SHAREHOLDERS AGREEMENT  AGREEMENT made this _____________ day of ______________, (year)____, between  ____________________ Corporation, ...

总页次:6/7