Fang 最新内容

英语和汉语的十个不同

2016-06-20 07:33:50

本文由Fang授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》...

-ous,-eous和-ious结尾的单词举例

2016-06-19 11:29:25

本文由Fang授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》...

A Verse By Sir Thomas Wyatt (The Sixth Stanza) &nbs

2016-01-27 08:39:18

本文由Fang授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》...

老炮儿

2016-01-27 08:37:07

本文由Fang授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》...

讴歌荆门的诗词

2016-01-13 08:15:30

本文由Fang授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》...

中国图书馆图书分类法

2016-01-06 07:44:50

本文由Fang授权爱思英语发布。编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目...

no insignificant person was ever born

2015-12-31 11:36:52

本文由Fang授权爱思英语发布。编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目...

大神新篇:曾巩

2015-12-25 10:44:44

本文由Fang授权爱思英语发布。编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目...

纯爷们儿 macho man

2015-12-18 13:30:57

本文由Fang授权爱思英语发布。编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目...

白居易 琵琶引

2015-12-11 10:40:02

韩愈的《听颖师弹琴》、李贺《李凭箜篌引》和李欣的《听董大弹胡笳弄寄语房给事》并列为古典音乐的四篇妙文。...

Glückliches Neues Jahr

2015-12-11 10:38:02

德语:Glückliches Neues Jahr 荷兰语:Gelukkig Nieuw Jaar

法律专业英语

法律专业英语

图文2012-11-20 15:54:12

Ab initio 从开始 形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为“The contract was void ab initio”。 Accused 被告 Accused通常指刑事案件...

园艺专业英语

园艺专业英语

图文2012-10-30 15:16:54

alternate bearing 大小年结果 amendment 调理剂 ample 充足的 anatomical 解剖的 aneuploid 非整倍性(的)

那些有趣的英语短语

那些有趣的英语短语

图文2012-09-26 11:35:26

Shoot oneself in the foot 搬起石头砸自己的脚。照字面意思是开枪打中自己的脚。想象一下一个粗心大意、笨手笨脚的牛仔正从腰上拔出手枪,却不留神扳动...

“一国三译”人名翻译折射两岸三地文化

2012-09-12 15:36:50

“一国三译”的现象,以政治人物译名为例: Margaret Thatcher 内地译为撒切尔夫人, 台湾叫畲契尔夫人,[shē] 1.〔~族〕中国少数民族。 香港叫戴卓尔夫人。 ...

Love at First Sight 一见情钟

Love at First Sight 一见情钟

图文头条2012-09-06 09:27:47

They both thought that a sudden feeling had united them. 他俩都认为一种陡然而起的感情把他们联系。 This certainty is beautiful, 这种确定性很...

英诗汉译: Summer for Thee, Grant I May Be by Emily Dickinson

英诗汉译: Summer for Thee, Grant I May Be by Emily Dickinson

图文2012-06-26 14:51:06

Summer for thee, grant I may be要是我可以做你的夏天,When Summer days are flown!当夏季日子皆飞离不见!Thy music still, when Whipporwill我依然做...

英诗汉译:莎士比亚的To-morrow, and to-morrow, and to-morrow

2012-06-20 15:48:07

明天,明天,再一个明天,一天接着一天地蹑步前进,直到最后一秒钟的时间;我们所有的昨天,不过替傻子们照亮了 ...

我们输了——因为我们曾赢(双语)

我们输了——因为我们曾赢(双语)

图文2011-12-29 16:58:45

我们有输——因为我们有赢 赌徒们——忘不掉投机 又投掷他们的骰子!

诗歌中译:顿悟Sudden Light(双语)

诗歌中译:顿悟Sudden Light(双语)

图文2011-12-07 15:05:47

I have been here before, But when or how I cannot tell

总页次:1/2