去年,代表丹麦生活方式的词hygge火了,今年又有一个国家的生活方式受到了追捧,那就是苏格兰式的舒适Còsagach。

牛津热词:苏格兰式的舒适

Còsagach是种新型hygge,或者至少苏格兰旅游机构VisitScotland希望它在2018年能火起来。

根据上周发布的趋势报告,VisitScotland称còsagach是“基于表示感觉舒适温暖,受到庇护的古苏格兰语”发展而来的词汇,并唤起了所有hygge式的舒适,如“毛茸茸的毯子、火盆、室外热浴盆和烧着木柴的炉子”。

根据英国《卫报》的发现,本地盖尔人实际上用该词表示“湿苔藓”,而最初的词义更像“千疮百孔”。《卫报》采访了语言学的一位高级讲师Mark Wringe,据他说:“对我而言,单词còsagach是源自còsag的形容词,后者指一个小小的角落或孔洞,可以容下非常小型的生物生存......我可以看出来,人们是如何通过词义扩展用它来表示舒适的,但我不知道是否人们的想法是受到该词语和英语词汇cosy发音的相似之处的影响。”

注: Hygge /ˈhʊɡə//ˈh(j)uːɡə/ 舒适惬意的,它是丹麦文化的一个重要特点,描述的是生活舒适满足的状态。

文章编译自以下英文原文的部分内容:

点击阅读原文

欢迎关注微信公众号:牛津辞典(微信号:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辞典微博

牛津热词:苏格兰式的舒适

(来源:牛津辞典 编辑:丹妮)