电信主站 网通镜像
首页 | 品牌 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 意语 | 西语 | 留学 | MBA | 论文 | 下载 | 词典 | 广播 | 电视 | 报纸 | 求职 | 交友 | 博客 | 论坛
华人外语门户 终生学习伙伴   WWW.24EN.COM 
您的位置:首页 > 翻译 > 口译中级 > 英语指导 >

Egghimon与“鸡蛋”有关吗
来源:http://www.24en.com/translate  日期:2007-12-24  阅读 次  作者:24EN_trans

看到“egg him on”,您是不是很迷惑?给他鸡蛋?那是什么意思?事实上,这一短语和朝人身上扔鸡蛋根本不搭边儿。

Egg 在英文字典中被解释为:the hard-shelled spheroidal reproductive body produced by females of animals such as birds, reptiles, fish, etc especially that of a domestic hen. 即是指鸟类、爬行动物、昆虫等产的卵、蛋;尤指鸡蛋。

别着急,egg 还可以做动词用,常见的形式为egg somebody on (to do something),意思是 to incite, urge or strongly encourage sb to do sth 中文的意思就是“怂恿或鼓动某人作某事”。例如: "He wouldn't have thrown that stone if the other boys hadn't egged him on. " (要不是那些男孩子怂恿他,他不会扔那块石头。)

再例如: I didn’t want to do it but Tom kept egging me on. (我本不想做那件事, 但汤姆一直怂恿我。)

这个用法借自古代斯堪的纳维亚语,和现代英语的edge一词同源。从语义的角度来说,两者的联系似乎并不明显。但是在英文中,edge 本身也能这么用。 “to give an edge to” 即为 “to encourage”。



返回>>列表

关于 的相关文章
无相关信息