英语指导 最新内容

2018年翻译资格考试高级笔译经典考题及答案(2)

2018-03-07 11:00:06

  1. But the men, who have usually used their family’s life savings to get here, are mostly left alone  但警察对大多数通常倾其家庭的生...

2018年翻译资格考试高级笔译经典考题及答案(1)

2018-03-07 10:59:42

  1. And everywhere in his neighborhood in Serekunda, Gambia’s largest city, there was talk of easy money to be made in Europe.  然而,在...

2018年翻译资格考试高级口译名言译文指导(5)

2018-02-23 17:11:35

  译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉。...易曰:“修辞立诚。”子曰:“辞达而已!”又曰:“言而无文,行之不远。”三者...

2018年翻译资格考试高级口译名言译文指导(4)

2018-02-23 17:11:09

  译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉。...易曰:“修辞立诚。”子曰:“辞达而已!”又曰:“言而无文,行之不远。”三者...

2018年翻译资格考试高级口译名言译文指导(3)

2018-02-23 17:10:56

  译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉。...易曰:“修辞立诚。”子曰:“辞达而已!”又曰:“言而无文,行之不远。”三者...

2018年翻译资格考试高级口译名言译文指导(2)

2018-02-23 17:10:43

  译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉。...易曰:“修辞立诚。”子曰:“辞达而已!”又曰:“言而无文,行之不远。”三者...

2018年翻译资格考试高级口译名言译文指导(1)

2018-02-23 17:10:31

  译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉。...易曰:“修辞立诚。”子曰:“辞达而已!”又曰:“言而无文,行之不远。”三者...

2018年翻译资格考试《高级笔译》必备词汇(3)

2018-02-23 16:16:12

  awareness of law 法制观念  a country with an adequate legal system 法制国家  a country under the rule of law 法治国家  prosperity,...

2018年翻译资格考试《高级笔译》必备词汇(2)

2018-02-23 16:15:57

  masters of the country当家作主  the wish to be the masters of our country 当家作主的愿望  congress of party representatives 党代会 ...

2018年翻译资格考试《高级笔译》必备词汇(1)

2018-02-23 16:15:47

  awareness of law 法制观念  a country with an adequate legal system 法制国家  a country under the rule of law 法治国家  prosperity,...

2018年口译笔译考试《高级笔译》练习题(三)

2018-02-23 16:15:30

  A Case of Eloquence  A doctor once told me about one of his outpatients who suffered from the disease of eloquence:  "Please sit dow...

2018年口译笔译考试《高级笔译》练习题(二)

2018-02-23 16:15:18

  1 I think lawyers mistakenly believe complex language enhances the mystique of the law.  2 Not long ago, a foreign visitor whose Engli...

2018年口译笔译考试《高级笔译》练习题(一)

2018-02-23 16:15:06

  The effect of governmental expenditures on the total economy varies with both the level of utilization of labor and capital in the econo...

2018年翻译资格考试高级英语笔译词汇(4)

2018-01-12 18:29:00

  侵吞公款 embezzle public funds/ embezzlement of public funds  勤政廉政建设 keep government functionaries honest and industrious  亲...

2018年翻译资格考试高级英语笔译词汇(3)

2018-01-12 18:28:46

  前沿科技 frontier technology  侨胞 countrymen residing abroad  翘楚 top figures, top performers. (the 45-minute program will feature...

2018年翻译资格考试高级英语笔译词汇(2)

2018-01-12 18:28:32

 前瞻性 perspectiveness  欠发达地区 less developed areas  欠费 overdue (我的手机欠费了。My cellphone charge is overdue.)  抢得先机 ta...

2018年翻译资格考试高级英语笔译词汇(1)

2018-01-12 18:28:19

 启用 promote somebody to a position of leadership  气炸 blow one's top (I almost blew my top when I found out that she had been lyin...

2013翻译资格考试笔译高级冲刺试卷4

2013-05-20 15:59:56

Questions 91 — 100 are based on the following passage.This is offered as a textbook illustration of the principle that voters are far ...

2013翻译资格考试笔译高级冲刺试卷3

2013-05-20 15:54:29

Questions 61 — 70 are based on the following passage.Now which are the animals really to be pitied in captivity? First, those clever b...

2013翻译资格考试笔译高级冲刺试卷2

2013-05-20 15:53:22

Part 3 Error Correction36. An “epigram” is usually descried as a bright or witty thought that is tersely and ingeniously expressed.A. desc...

总页次:1/5