您的位置: 爱思网 > 24EN专题 > 著名演讲100篇 > Farewell to Baseball Address

Farewell to Baseball Address

来源:  日期:2012-07-25 14:48  阅读 1491 次  作者: Lou Gehrig   划词  进入论坛  投稿

Lou Gehrig

Farewell to Baseball Address

delivered 4 July 1939, Yankee Stadium, New York

演讲者简介:卢·贾里格,(Henry Louis Gehrig,1903年6月19日-1941年6月2日)是美国职棒大联盟的一垒手,职棒生涯都效力于纽约洋基。

格里克早年以稳定性高、不易受伤著称,也因此获得铁马(The Iron Horse)这个外号。1925年至1939年的14年间,格里克连续出赛2130场比赛,直到他罹患了一种致命的运动神经元疾病,也就是所谓的“肌肉萎缩性侧索硬化症”而不得不停止出赛,而这种疾病后来就被称为“卢格里克症”(Lou Gehrig's Disease)。在格里克的生涯晚期,他接受X光检查后才发现自己的双手共有十七处骨折,有些是新伤,有些已是旧伤。这件事情也被用来作为格里克个性坚毅不拔的最佳证明,在他整个职业生涯中,他的身体状况也一直并不是在最好的状况。格里克连续出赛2130场的纪录长期以来被认为是棒球中最难打破的几个纪录之一,直到1995年9月6日,才被巴尔的摩金莺队游击手外号“铁人”的小瑞普肯以2131场打破。

格里克除了非常优异的稳定性之外,他也是个打击高手。生涯共有七个球季的打点超过150分,而且连续13季打点都破百、生涯打击率、上垒率以及长打率更分别高达.340、.447和、.632。自1933年大联盟开始举办全明星赛后,格里克每个球季都入选明星队。他是1927年以及1936年球季的美联最有价值球员,1934年以打击率、本垒打以及打点三项排行榜都居冠而摘下三冠王宝座。

1939年格里克宣布退休,而他也旋即以全票通过的得票率入选名人堂。他同时也是历史上第一个球衣背号被宣布跟着球员一起退休的职棒球员。

格里克除了“铁马”外,还有几个其他的绰号,例如“Columbia Lou”、“Biscuit Pants”以及“Larrupin Lou”。

Fans, for the past two weeks you have been reading about a bad break I got. Yet today I consider myself the luckiest man on the face of the earth.

I have been in ballparks for seventeen years and have never received anything but kindness and encouragement from you fans. Look at these grand men. Which of you wouldn’t consider it the highlight of his career just to associate with them for even one day?

Sure I’m lucky.

Who wouldn’t consider it an honor to have known Jacob Ruppert? Also, the builder of baseball’s greatest empire, Ed Barrow? To have spent six years with that wonderful little fellow, Miller Huggins? Then to have spent the next nine years with that outstanding leader, that smart student of psychology, the best manager in baseball today, Joe McCarthy?

Sure I’m lucky.

When the New York Giants, a team you would give your right arm to beat, and vice versa, sends you a gift - that’s something. When everybody down to the groundskeepers and those boys in white coats remember you with trophies -- that’s something.

When you have a wonderful mother-in-law who takes sides with you in squabbles with her own daughter -- that’s something.

When you have a father and a mother who work all their lives so you can have an education and build your body -- it’s a blessing.

When you have a wife who has been a tower of strength and shown more courage than you dreamed existed -- that’s the finest I know.

So, I close in saying that I might have been given a bad break, but I've got an awful lot to live for.

转贴于:24EN.COM

考试推荐

CET

TEM

BEC

IELTS

精华推荐

听力

视频

OMG

美文