电信主站 网通镜像
首页 | 品牌 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 意语 | 西语 | 留学 | MBA | 论文 | 下载 | 词典 | 广播 | 电视 | 报纸 | 求职 | 交友 | 博客 | 论坛
华人外语门户 终生学习伙伴   WWW.24EN.COM 
您的位置:首页 > 英语学习 > 词汇 > 正文

十七大热点词汇英译
来源:中国英语学习网  日期:2007-10-17 13:24:30  阅读 次  作者:

文化设施cultural facilities

大力发展文化产业to vigorously develop the cultural industry

文化产业基础cultural industry bases

富有地方特色的文化产业cultural industries with regional features

建立繁荣的文化市场to create a thriving cultural market

设立国家荣誉制度,表彰有杰出贡献的文化工作者to establish a national system of honors for outstanding cultural workers

加快中国特色军事变革to accelerate the revolution in military affairs with Chinese characteristics

提高军队应对多种安全威胁、完成多样化军事任务的能力to enhance the military's capability to respond to various security threats and accomplish diverse military tasks

党对军队绝对领导的根本原则the fundamental principle of the Party exercising absolute leadership over the armed forces

人民军队的根本宗旨the fundamental purpose of the armed forces serving the people

建设信息化军队to build computerized armed forces

信息化战争IT-based warfare

信息化条件下军事训练military training under IT-based conditions

高素质新型军事人才high- caliber military personnel

转变战斗力生成模式to change the mode of generating combat capabilities

中国特色军民融合式发展路子a path of development with Chinese characteristics featuring military and civilian integration

 

持久和平、共同繁荣的和谐世界harmonious world of lasting peace and common prosperity

遵循联合国宪章宗旨和原则,恪守国际法和公认的国际关系准则,在国际关系中弘扬民主、和睦、协作、共赢精神to uphold the purposes and principles of the United Nations Charter, observe international law and universally recognized norms of international relations, and promote democracy, harmony, collaboration and win-win solutions in international relations

均衡、普惠、共赢balanced development, shared benefits and win-win progress

求同存异seeking common ground while shelving differences

上一页 1 2 3 4 5 6 7 下一页

返回>>列表

关于 的相关文章
无相关信息