电信主站 网通镜像
首页 | 问吧 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 意语 | 西语 | 百科 | 取名 | 论文 | 下载 | 在线词典 | 广播 | 电视 | 报纸 | EF | 博客 | 论坛
华人外语门户 终生学习伙伴   WWW.24EN.COM 
您的位置:首页 > 英语学习 > 阅读 > 正文
论坛新帖
[ 进入论坛 ]

24EN世界知名大学校训欣赏(双语)
来源:  日期:2008年06月22日 14:40:25  阅读 次  作者:
   1、哈佛大学 Harvard UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    Let Plato be your friend, and Aristotle, but more let your friend be truth.LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    与亚里士多德为友,与柏拉图为友,更与真理为友.LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    2、杜尔大学 Drew UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    Freely have you received; freely giveLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    自由地接受;自由地给予LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    3、夏威夷大学 University of HawaiiLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    Above all nations is humanityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    人性超越国界 或:人性超越种族LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    4、斯坦佛大学 Stanford UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    the wind of freedom blowsLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    愿学术自由之风劲吹LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    5、约翰霍普金斯大学 Johns Hopkins UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    The truth shall make you freeLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    真理必叫你们得以自由LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    这句话可追溯于新约圣经的约翰福音第八章32节“你们必晓得真理、真理必叫你们得以自由”英文是: “And ye (you) shall know the truth, and the truth shall make you free.” (King James version)。LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    6、利哈伊大学 Lehigh UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    Man, the servant and interpreter of natureLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    人类是大自然的理解者和仆人 或:理解自然;服务自然LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    7、北达科他大学 University of North DakotaLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    Intelligence, the Basis of CivilizationLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    才智是文明的基础LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    8、麻省理工学院 MITLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    Mind and HandLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    既学会动脑,也学会动手LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    这真是工程院校的校训。反映了MIT的创建者的办学理想 - 教育的内容一定要有它的实践意义。LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    9、华盛顿大学 Washington UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    Strength through TruthLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    力量借助于真理LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    10、康涅狄克大学 University of ConnecticutLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    He who transplants sustainsLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    * “He who transplants sustains” 也是康州的州训,它反映了当初北美的殖民者的信念:上帝(He) ,把他们从英格兰迁移(transplant) 到北美大陆,会继续帮助他们,供给(sustain) 他们。用一个长句子表达这句话,可以是:“God, who transplants us, sustain us.” Or “God, who the colonists believed had Transplanted them from England to the New World, where he continued to sustain them.”LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    11、佩斯大学 Pace UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    OpportunityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    机遇LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
     推荐: www.chadanci.comLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    12、普林斯顿大学 Princeton UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    In the Nation's Service and in the Service of All NationsLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    普林斯顿——为国家服务,为世界服务LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    13、艾莫利大学 Emory UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    The prudent heart will possess knowledgeLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    聪明人的心得知识LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    * 美国是以基督教立国的国家,很多学校的校训都跟基督教的信仰有关,或是摘自圣经中的某段内容。 Emory University也不例外。LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    这句校训是摘自于旧约圣经的箴言第十八章15节。 全句是 “聪明人的心得知识.智慧人的耳求知识” 英文是“The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. ” (King James version) 。这句话是1890年被Emory University引为 校训。LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    14、爱荷华州立大学 Iowa State UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    Science with PracticeLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    科学与实践相结合LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    15、西北大学 Northwestern UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    Whatsoever Things Are TrueLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    凡事求真LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    这句校训是摘自于新约圣经的腓利比书第四章8节。 全句是“Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things”LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    中文意思是:“我还有未尽的话.凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的.若有甚么德行、若有甚么称赞、这些事你们都要思念。” 腓 利 比 书是在公元一世纪,在罗马帝国殖民统治时期,圣使徒保罗写给腓利比教会基督徒的勉励。LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    16、费尔菲尔德大学 Fairfield UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    Through Faith to the Fullness of TruthLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    凭借信心到达真理的丰盛LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    17、瓦尔帕莱索大学 Valparaiso UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    In Thy Light We See LightLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    在你的光中、我们必得见光明LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    * 这句校训是摘自于旧约圣经的诗篇第三十六篇9节“For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.” (King James version) 中文意思是:“因为在你那里、有生命的源头.在你的光中、我们必得见光。”LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    18、美国天主教大学 Catholic University of AmericaLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    God Is My LightLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    上帝是我的光明LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    19、剑桥大学 Cambridge UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    Here light and sacred draughts.LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    求知学习的理想之地.LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    20、牛津大学 Oxford UniversityLYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
    上帝乃知识之神。原文为拉丁文“Dominus Illuminatio Mea”。英译为“The Lord Is My Illumination”LYs中国英语学习网
LYs中国英语学习网
     www.24en.com 整理推荐

返回>>列表

关于 的相关文章
无相关信息