电信主站 网通镜像
首页 | 品牌 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 意语 | 西语 | 留学 | MBA | 论文 | 下载 | 词典 | 广播 | 电视 | 报纸 | 求职 | 交友 | 博客 | 论坛
华人外语门户 终生学习伙伴   WWW.24EN.COM 
您的位置:首页 > 英语学习 > 答疑 > 正文

英语答疑 5
来源:  日期:2006-01-03 03:37:12  阅读 次  作者:

     ●问:Disease can be as harmful, if not more so, to the well-being and progress of a nation than wars or economic depression。这句话如何理解?

      ☆答:这句话把as harmful than混在一起了。它想说的是Disease can be as harmful as wars or economic depression, if not more so.疾病可能造成和战争与经济危机同样的危害,即使不是更大的 危害。


--------------------------------------------------------------------------------

      ●问:His shoes are smaller than mine.      Xiao Wang is taller than I.  怎样就上列句子斜体部分提问?

      ☆答:尽管“他的鞋子比我的小。”“小王比我高。”都是很自然的事实陈述,但在现实生活中,很难设想有人要问“他的鞋比谁的小?”或者“小王比谁高?”无怪乎难于就斜体部分提问了。不过,如果是问话的人没有听清楚than后面的那部分,追问Than whose? 或Than what? 或Than who (whom)?则是可能的。这样的问话一般都用升调,就像是没听明白,请别人再说一遍时用"  I beg pardon."一样。



返回>>列表