China is working to have its BeiDou navigation and positioning system included in the International Civil Aviation Organization and other international systems.

中国正在努力将其北斗导航定位系统纳入国际民航组织等国际体系。

The effort aims to make BeiDou more international and support completion of the BeiDou global system network, according to Peng Siyi, who is in charge of the Ministry of Transport's comprehensive planning department.

据交通运输部综合规划部门负责人彭思义介绍,这项工作的目的是让北斗更加国际化,并支持北斗全球系统网络的建成。

The system has already been recognized by the International Maritime Organization and the International Satellite System for Search and Rescue, Peng said at a press conference on December 27.

彭在12月27日的新闻发布会上说,该系统已经得到国际海事组织和国际卫星搜索和救援卫星系统的认可。

He said the system is now compatible with the Global Positioning System of the United States, and that users of either one of the systems could use the other without much extra cost.

他说,该系统现在与美国的全球定位系统兼容,任何一个系统的用户都可以使用另一个系统,而不需要额外的费用。

Peng said he was optimistic that the BeiDou system would eventually be compatible with all other positioning systems, but it still had a long way to go to cover the entire globe.

彭于晏表示,他乐观地认为北斗系统最终将与所有其他定位系统兼容,但要覆盖整个全球仍有很长的路要走。

本文为爱思英语原创内容,转载文章请注明来源。