您的位置: 爱思网 > 英语阅读 > 英语新闻 > 时事要闻 > 第三届世界互联网大会 大佬们说了啥

第三届世界互联网大会 大佬们说了啥

来源:中国日报网英语点津  日期:2016-11-18 18:17  阅读 1155 次  作者:   划词  进入论坛  投稿

第三届世界互联网大会今天就要落幕了,在这场大咖泰斗云集的大会上,马云、李彦宏、雷军等科技大咖纷纷亮相,他们都说了些什么?又向外界释放出了怎样的信号?一起来看看吧。

第三届世界互联网大会 大佬们说了啥

Jack Ma: The next three decades belong to people who can "make good use of the internet technology".
马云:未来30年属于“用好互联网技术”的人。

第三届世界互联网大会 大佬们说了啥

Jack Ma, chairman of Alibaba Group Holding Ltd, said in his speech at the opening ceremony of the third World Internet Conference (WIC) Wednesday that in the future, data will be the means of production and computing is productivity.
阿里巴巴董事局主席马云16日在第三届世界互联网大会开幕式上发表演讲,称未来,数据是生产资料,计算是生产力。

"The next three decades are the most critical years that should be seized by people. As new technologies will be integrated into every aspect of traditional industries, wherever you are, and whoever you are, every one of us will be a part of this great change," Ma said.
“未来30年,是新技术融合到传统行业的方方面面,是人类社会天翻地覆的30年,不管你是什么人,不管你身处哪里,我们所有每个人都会是这场大变革的一部分。”

He said the next three decades will not only be dominated by internet companies, but also by enterprises, countries and young people that can "make good use of the internet technology."
他说,未来30年一定不会只是“互联网公司”的天下,未来30年是“用好互联网技术”的公司的天下,是“用好互联网技术”的国家的天下,是“用好互联网技术”的年轻人的天下。

"Only by making internet technology and resources available to everyone, we can make benefit significantly to human welfare."
“我们必须把互联网技术、互联网资源普会化,才能成为造福人类的巨大福祉。”

Robin Li: The era of mobile internet has ended and AI is the new opportunity
李彦宏:移动互联网时代已经结束,未来的机会在人工智能

第三届世界互联网大会 大佬们说了啥

Robin Li, chairman and CEO of Baidu Inc, delivered a speech at the plenary session of the third WIC Wednesday, saying it is no longer possible for a unicorn to appear in mobile internet market.
百度董事长兼CEO李彦宏16日在第三届世界互联网大会全体会议上表示,靠移动互联网的风口已经没有可能再出现独角兽了。

"As the penetration rate of internet has exceeded 50 percent, the market's development has entered a relative stable stage," Li said.
李彦宏称,“市场已经进入了一个相对平稳的发展阶段,互联网人口渗透率已经超过了50%。”

Li, mentioning artificial intelligence (AI)'s application in Baidu's driverless vehicle, internet of things, and automatic translation service, said he is excited every time when he thinks about the possibilities that AI may bring to everyone, every industry and every country.
李彦宏提到了人工智能在百度无人车、物联网以及自动翻译服务等方面的应用。他说每当想到人工智能给每一个人、每一个行业、每一个国家带来的可能性时,都觉得非常兴奋。

"The era of AI will bring great changes, which means we need to re-imagine everything, every industry and every market," he said.
“因为人工智能时代的到来会发生巨大的改变,我们需要重新想象每一件事情、每一个行业、每一个市场。”

Pony Ma: Internet companies should further cultivate Chinese market
马化腾:互联网企业需深耕中国市场

第三届世界互联网大会 大佬们说了啥

Pony Ma, chairman and CEO of Tencent Holdings Ltd, said to media during the third WIC that Chinese internet industry's development has distinct Chinese characteristics.
腾讯公司董事长兼CEO马化腾在第三届世界互联网大会上对媒体表示,中国互联网行业的发展具有明显的中国特色。

"In the long march to build China into an internet power, Chinese internet companies should not just be a spectator but have the responsibility to contribute their powers," he said.
马化腾称,“在建设网络强国的长征路上,民族互联网企业不应该只是旁观者,而是有责任也有义务为建设网络强国贡献一份力量。”

"There are many Chinese mobile internet products and services leading in the world. As recent media reports, even Silicon Valley has begun to learn from innovations in Chinese internet."
“中国还有不少移动互联网产品和服务在国际上领先,最近就有媒体报道硅谷也开始模仿中国的一些互联网应用和创新。”

Ma said Chinese market is large and deep enough for internet companies to focus on and he is confident that Chinese companies are competitive players in international mobile internet market.
马化腾指出,中国的市场非常大,也足够深,互联网企业仍需专注于中国市场,他对中国企业在国际上的创新能力很有信心。

转贴于:24EN.COM

1/3    1 2 3 下一页 尾页

考试推荐

CET

TEM

BEC

IELTS

精华推荐

听力

视频

OMG

美文