2017年幼儿园虐童事件 改善幼儿园所需的各项措施

The number of government-run kindergartens in China is far from adequate to meet the fast growing demand of preschool education

在中国,公立幼儿园的数量远远不够满足学前教育快速增长的需求

The State Council, China's Cabinet, has dispatched a team of inspectors across the country to check teachers' ethical standards and working styles. The move comes after recent media reports on "child abuse" at an RYB Education New World Kindergarten in Beijing. Although a kindergarten teacher was detained on suspicion of pricking children and two education officials have been put under investigation, the case still deserves to be viewed from both the moral and legal perspective.

中国国务院已派出一组检查人员在全国范围内检查教师的道德标准和工作方式。这一举动是在最近媒体报道北京的一个RYB教育新世界幼儿园“虐待儿童”之后。虽然一名幼儿园教师因涉嫌刺伤儿童而被拘留,两名教育官员已被调查,但此案仍需从道德和法律的角度加以看待。

Many have attributed the ill treatment of children mainly to the shortage of kindergarten teachers, both in terms of numbers and qualification. And they believe the problem can be solved if the number of government-run kindergartens is drastically increased. Which makes sense to some extent.

许多人将儿童虐待的主要原因归结为幼儿园教师的短缺,无论是在数量上还是在资格上。他们认为,如果政府开办的幼儿园数量大幅增加,这个问题就可以解决。这在一定程度上是有道理的。

Theoretically speaking, if kindergartens offer decent salaries and good working conditions, it will attract not only more qualified teachers but also more investors, and thus help raise the quality of preschool education in China.

从理论上讲,如果幼儿园提供良好的工资和良好的工作条件,不仅会吸引更多合格的教师,还会吸引更多的投资者,从而提高中国学前教育的质量。

But in reality, that is not likely to happen soon due to certain reasons.

但实际上,由于某些原因,这种情况不太可能很快发生。

To begin with, the functions of kindergartens are not well defined by any law or regulation. Kindergartens should be regarded as social welfare institutions that also provide preschool education, with the emphasis being on childcare. A qualified kindergarten ought to teach children the basics of the three Rs, namely reading, writing, and arithmetic, and provide a good environment for them to interact so that they can learn from each other as well.

首先,幼儿园的功能并没有被任何法律或规定所界定。幼儿园应该被看作是提供学前教育的社会福利机构,重点是照顾幼儿。一个合格的幼儿园应该教孩子们三个Rs的基本知识,即阅读、写作和算术,并为他们提供一个良好的环境,以便他们相互学习。

But many young parents believe kindergartens play a very important role in a child's education and, therefore, want them to deliver a lot more than they ought to, because they fear their children might lag behind at the starting line. This has forced the training programs for kindergarten teachers to focus more on teaching methods, rather than also teaching them the skills to take of young children.

但许多年轻的家长认为幼儿园在孩子的教育中扮演着非常重要的角色,因此,他们希望孩子们能比他们应该得到的更多,因为他们担心他们的孩子可能会落后于起跑线。这迫使幼儿园教师的培训计划更多地集中在教学方法上,而不是教他们培养孩子的技能。

Kindergarten teachers should be competent and skilled enough to arrange healthy meals and organize various activities for children so that they develop healthy bodies and minds, and adapt to the collective life without mothers. Therefore, the job requires the ability and dedication to serve the children, as well as the faculty to respond to unexpected situations that only well-trained people can develop.

幼儿园教师要有足够的能力和能力来安排健康的饮食,组织孩子们的各种活动,使他们能够发展健康的身体和思想,适应没有母亲的集体生活。因此,这项工作需要有能力和奉献精神为孩子们服务,同时也需要教师对那些只有训练有素的人才能发展的意外情况做出反应。

Also, preschool education in China is legally not a part of compulsory education, so kindergartens are part of the social service sector and, hence, the onus is on the government to improve the sector.

此外,中国的学前教育在法律上并不是义务教育的一部分,因此幼儿园是社会服务部门的一部分,因此,政府有责任改善该部门。

Moreover, the number of government-run kindergartens in China is far from adequate to meet the fast growing demand of preschool education, while those run by companies, individuals and social organizations charge very high fees and not considered as good as their public counterparts.

此外,中国政府开办的幼儿园数量远远不够满足学前教育快速增长的需求,而那些由公司、个人和社会组织运营的幼儿园收取的费用很高,不像他们的公立学校那样优秀。

That a lot more kindergartens are needed to meet the demand is beyond debate. What needs to be debated, though, is: Should the sector be thrown open to entrepreneurs? Given its limited funds for the purpose and slow decision-making process compared to the fast-changing social needs, the government cannot be expected to build enough kindergartens in a short time to meet the rising demand for preschool education. Perhaps more entrepreneurs and individuals should be encouraged to participate in the sector by offering them supportive policies. This will help build a competitive market, in which only kindergartens with better resources and service will succeed.

需要更多的幼儿园来满足需求是毋庸置疑的。然而,需要讨论的是:该行业是否应该向企业家开放?考虑到与快速变化的社会需求相比,政府的资金有限,决策过程缓慢,政府不能在短时间内建造足够多的幼儿园,以满足日益增长的学前教育需求。应该鼓励更多的企业家和个人通过提供支持性政策来参与这个行业。这将有助于建立一个有竞争力的市场,只有拥有更好资源和服务的幼儿园才会成功。

Kindergarten teachers, too, should get their due-better salaries and working atmosphere for instance-so that more qualified individuals apply for such jobs and institutes of higher learning offer tailored courses for kindergarten teachers.

幼儿园的教师也应该得到应有的更好的工资和工作氛围,更多的合格的个人申请工作和高等院校为幼儿园教师提供量身定制的课程。

It is also important to define the functions of kindergartens.

定义幼儿园的功能也很重要。

More importantly, public supervision of the kindergartens should be made mandatory. Only with the combined efforts of the entire society will the problems of kindergarten management be better solved.

更重要的是,对幼儿园的公众监督应该是强制性的。只有在整个社会的共同努力下,幼儿园管理的问题才能得到更好的解决。