For my two cents worth, I really think we should withdraw from this Marathon negotiation.

要叫我说的话,我觉得我们应该撤出这场没完没了的谈判。


字里行间

two cents就是两分钱。for my two cents worth 就是“我的话不一定对,仅供大家讨论”的意思。这是一种谦卑的话,用在本人意见之首,表示谦逊。

弦外之音

小组会议中,大家常常争先恐后地表达意见,唯恐别人不知道他的存在。美国人就习惯而且欣赏这样的“杂谈”,称之为头脑风暴(brainstorming)。这种场合中,如果你觉得难以插嘴,又生怕别人一下子听不清你的话,用这样一句先遣词,倒会十分理想地引起与会者的注意, 从而得到一个发言的机会。

记住,在这种brainstorming 的场合下,重要的不是你的提议是否新颖,而是你是否开口参与。所以,为了表示“我也在动脑筋”,即使毫无新意的想法,也应该提出来,凑凑热闹。这时候,用I agree作先遣词,插进会话中,表面上似乎接上了话题,实际上可以转折,或是补充,以介入自己的想法。请看下例。

活学活用


1. I agree, but I also think that the situation here is a bit special, and it calls for a lot more attention.

对,但是我同时觉得,这个情况有点特殊,值得好好研究。



2. I agree, and I also think that we all need to pitch in to ensure the success.

对,我也觉得大家非得同心协力,才能保证成功。