A: Do you need anything else?

你们还需要什么吗?



B: No, thanks. We're fine.

不,谢谢。我们不要什么了。


字里行间

fine这里是“可以了,好了”。用I'm fine来回答服务员问还要点什么菜么,就等于说“不用了”。在这个场合下,good 和OK也都是一个意思。

弦外之音

美国饭店里的服务员在上了菜以后的十分钟内,肯定会再来桌旁一次询问“Is everything OK? Do you need anything else?”,这时,如果你还缺什么,或者有什么问题,都可以说。如果不点什么别的了,就可以说“I'm fine. Thanks.”。

反之,中国的饭店里,服务员往往会一直站在桌旁,时刻准备为客人服务,如倒茶,换碟子等。

活学活用


1. A: How is everything going so far? Can I bring you anything else?

吃得还好吗?还要点些什么吗?



B: Great, thanks. We're fine now.

很好,谢谢。我们现在不需要什么了。



2. A: Is everything OK? Do you need anything else?

怎么样?还要什么吗?



B: I’m fine, but I think she needs an extra napkin.

我可以了。不过请再拿一块餐巾给她。