1. in the blink of an eye

1. 在眨眼之间

blink是“眨眼”,所以说in the blink of an eye就是一眨眼,瞬间。

In the blink of an eye, he was gone.一眨眼他就不见了。

2. I'm not a micromanager.

2. 我不喜欢事必躬亲。



The head teacher shouldn't be trying to micromanage what happens in the classroom.


3. I'm gonna stand over you.

3. 一直监督着你。

stand over sb的意思是“站在近旁观察(某人)做事”。

这一集里,还反复提到了一个短语“stay on”,也有监督的意思。

stay on的本意是“留下继续(工作、学习等)”,比如:

Gill decided to stay on at university to do further research.


4. I better go mop this up.

4. 我最好过去解释一下。

mop就是拖把,mop sth up的本意是(用布或拖把)吸干净;用拖把擦去,也表示“结束,完成”。

It took a week to mop up the last of the enemy soldiers (= defeat them).


5. This is the funny thing about growing up. For years and years, everybody's desperately afraid to be different, you know, in any way. And then, suddenly, almost overnight, everybody wants to be different, and that is where we win.

5. 但是成长的可笑之处就在这里。在多年的时间中,大家都很害怕,标新立异,异于常人。然后突然间,几乎是一夜之间,大家又都想异于常人,那就是我们胜利的时候。

这里的count on有期待之意,而count on sb表示“依靠…;指望…”。

You can always count on Michael in a crisis.