Forget looking preened and perfect on the red carpet, Jennifer Lawrence experienced the less glamorous side of her showbiz lifestyle at the Golden Globes this year.

金年金球奖,大表姐(Jennifer Lawrence)再无往日红毯光彩。

Taking to Instagram, JLaw, who hadn't turned up to the 2018 ceremony, revealed why she wouldn't be seen stumbling out of any after parties either.

大表姐在2018年的典礼上并未露面,她在社交网络Instagram上解释了自己不会狼狈出席任何聚会。

And it was all down to good friend and fellow actress Emma Stone.

一切都归功于好朋友兼演员同事艾玛·斯通(Emma Stone)。

Jen revealed how the girls were supposed to be hitting up some Hollywood nightspots following the bash - but Emma pulled out at the last minute preferring instead to enjoy a cosy night in.

大表姐说,两人本来打算晚上在盛典后惊艳一下好莱坞,但是艾玛在最后关头却选择安静地度过盛典夜晚。

Thanks to Emma's last minute change of plans, poor Jen was left with half her face heavily made up while the other side was totally bare.

艾玛最后关头私自改变计划,可怜的大表姐却顶着只化了半张脸的妆孤身一人。

"What happened tonight?" Emma Stone is heard asking the Mother! actress in the video posted to Facebook.

“发生了什么?”有人说艾玛·斯通当时在脸书的视频中这样问大表姐。

"You had told me that you wanted me to be your date to the after parties so I got us tickets to some after parties, got a car and I was half way through glam when you told me that you didn't want to go," said Jen.

大表姐说:“是你之前说想去聚会要我做伴,我才要了聚会的票,开了车,结果你又和我说不想去了,我当时就尴尬了。”

"You just wanted to come over to my place. So I sent my hair and make-up team home and now this is what I look like," she said before giggling.

“你想来我家看看,我还请了化妆、发型团队到家里,结果现在我成了这个样子”。大表姐说完笑了。

But Emma Stone was looking flawless for her moment on the red carpet after receiving a Best Actress nomination for Battle of the Sexes.

但是艾玛·斯通不但以《性别之战》获得最佳女演员提名,在之后的红毯表现也无可挑剔。

(翻译:阿忙)