The anger and grievance in his heart almost drowned him,and he kept running as if running and running could make all the difference.When he stopped, he realized that he had come to the secret base of his childhood - an old park.It was getting dark. He looked at his watch and noticed that he had been walking outside for an hour. He felt tired and hungry after he relaxed, but he did not plan to go home. His heart was still full of anger, so he planned to spend the night in the park. He lay on the park couch, and a strange wind blew through him, he fell asleep . 


他心中的愤懑和委屈几乎要淹没了他,他不停的跑着,好像不停的奔跑可以使一切都不一样一般。当他停下,他才发现原来不知不觉他已经来到了他儿童时代的秘密基地-一个老旧的公园。此时,天渐渐黑了。他看了看手表,发现他已经不知不觉的在外面走了一个小时。放松下来后的他感觉到了疲惫与饥饿,但他并不打算回家。他的心中仍充满了愤怒,所以他打算在公园中度过一夜。 他躺在公园的躺椅上,一阵诡异的风吹过,他睡着了。



He was puzzled as he walked on a foggy road. But soon he was captivated by the flash of the scene.


他走在一条雾蒙蒙的道路上,感到十分疑惑。但很快他就被眼前闪过的一幅幅场景吸引住了。


It was a baby born scene, but soon he saw his family! He realized that it was him! He watched the little baby grow up and watched his father take care of him, and education until he graduated. He saw his own ignorance and saw the efforts of his family and his father hard work in order to lead him to a better life. Looking at the scene, he was so ashamed that he thought he was a bad son, to be ashamed of his father's expectations.


那是一个婴儿出生的场景,但很快他看到了他的家人!他意识到了那就是他自己!他看着小婴儿一点点长大,看着父亲照顾他,教育他直到他毕业。他看到了自己的不懂事,看到了为了让他过上更好的生活,家人的努力,以及父亲的努力工作。看着不断闪现的场景,他感到羞愧万分,心想自己真是一个不好的儿子,愧对父亲的期望。


It seemed to him that his confession, the sharp frame of his father's bible, the dense fog, a light from the book. He dimly saw god, and he shouted. But suddenly he woke up and saw the light sky! The wind blew and he suddenly woke up. He got up and hurried home as fast as he could.


似乎感觉到了他的忏悔,画面猛的定格在父亲送的那本圣经上,雾猛的散去,一片光芒从书中散发出。他隐约看到了上帝,他大喊一声。然而他突然醒了过来,看到已经微亮的天空!风吹过,他瞬间清醒了过来。他猛地起身,以最快的速度往家中赶去。


Rushing to his door, he hesitated, but when he was about to withdraw, he found that the door was not locked. He saw the father who was asleep in the study, and as he approached, he found his father frowning. He was about to act when his father woke up suddenly.


冲到家门口,他犹豫了,正要退缩时,却发现门并没有锁。他一眼看到了在书房睡着的父亲,他走近了,却发现父亲紧皱着眉头。正要有所动作,他的父亲却突然惊醒。


He heard himself say, sorry daddy, I was wrong. His father suddenly hugged him and told him no, I was wrong. I wanted you to learn to think calmly in the face of temptation, to keep a good mind in the face of disappointment, but to forget that you have grown up.


他听到他自己说,对不起爸爸,我错了。他的父亲却突然紧紧抱住了他,告诉他不,是我错了。我本来想让你学会在面对诱惑时仍可以冷静思考,在面对失望时仍可以保持一个好的心态,却忘了你已经长大了。


His father opened the bible and a key fell out. He recognized the car key of the car is he wanted.


他的父亲打开了那本圣经,一枚钥匙掉了出来。他一眼认出,正是他想要的那辆汽车的车钥匙。


Under the sun, the bible seems to glow with gold.


在阳光的照射下,那本圣经仿佛散发着金色的光芒。