新APP填满日程表 帮你“装忙”

Your friend is moving Saturday. Are you free to help?

The real answer is yes. The honest answer is no, because you're a human being and not a forklift. And also because you guys aren't really that close.

If only you had something else planned so it would be easier to say no...

"Got This Thing" is just that. The Web app uses your phone's location to populate your Google calendar with local stuff that's happening, pulled from public event information on sites like Eventbrite.
“Got This Things”正是你需要的。这款网络应用通过手机定位,用当地正在举行的一些活动填满你的谷歌日程表,而这些活动信息都是从Eventbrite(一个在线活动策划服务平台)等平台提供的公共事件信息中获取的。

Click on the "Get Busy" button and in an instant -- your blank schedule turns into a confetti of things to do.

You can add different categories, such as "Unquestionable Charity Events" and "Legit Lectures," and share your fake calendar of real events with other people, so you can support each other with your lies.

You can even choose how busy you want to appear.

There are three degrees: "Busy," "Super Busy," and one called "Go F--- Yourself," which basically drops dozens of overlapping events into one time slot.

When you want to get rid of all the stuff you added, just click "Go Clear."

Nat Towsen, a 29-year-old comedian from Manhattan, conceived the idea in May during New York City Comedy Hack Day.

The three-day event paired developers and comics together to build humorous apps. Towsen and his team spent about two days coding and preparing for the final pitch. They were ultimately crowned the grand prize winner's for this year's festival.

"We are looking for investors," Towsen said. "We have publicly announced that we want to raise a trillion dollars."

The amount may be a joke, but the app and the fact that GTT wants to raise money -- are not.
这个数目也许只是一个玩笑,但是这个应用软件以及“Got This Thing”想要筹集资金这个事实并不是玩笑。

GTT "officially launched" on Tuesday at a New York City Tech Meet Up, where Towsen and his four-man team demoed the app in front of hundreds of people.
“Got This Thing”近日在纽约科技见面会进行“官方发布”,陶森和他的四人团队在数百人面前演示了这个应用软件。

The event attracted some funding interest, according to Towsen, as well as people who say they want to work for GTT.
据陶森说,这个活动引起了一些投资者的兴趣,还吸引了一些想为“Got This Thing”工作的人。

More than a thousand people from 10 different countries have used the free service, and in the future, Towsen hopes to pull events from other sites, including Facebook.

The app has real potential as an event aggregation and discovery tool. It could make it easy for people to find things to do without having to do much. Companies could also pay GTT to promote conferences, concerts, and other get-togethers.
这个应用软件作为一个事件聚合和发现工具,它具有真正的潜力。它能让人们无需劳时劳力就能很容易找到事情做。公司也可以向“Got This Thing”付费来对会议、音乐会和其他聚会进行推广宣传。

But, Towsen says half jokingly, all of that is secondary. "It's for people who want to avoid doing things."