电信主站 网通镜像
首页 | 问吧 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 意语 | 西语 | 百科 | 取名 | 论文 | 下载 | 词典 | 广播 | 电视 | 报纸 | 青少年英语 | 博客 | 论坛
华人外语门户 终生学习伙伴   WWW.24EN.COM 
您的位置:首页 > 趣味英语 > 英文阅读 > 诗歌名言 > 正文
论坛新帖
[ 进入论坛 ]

让我们成为更有爱心的人
来源:  日期:2006年04月13日 10:23:21  阅读 次  作者:

             The More Loving One
               by W.H.Auden

   Looking up at the stars, I know quite well
   That, for all they care, I can go to hell,
   But on earth indifference is the least
   We have to dread from man or beast.
   How should we like it were stars to burn
   With a passion for us we could not return?
    If equal affection cannot be,
    Let the more loving one be me.
    Admirer as I think I am
   Of stars that do not give a damn,
   I cannot, now I see them ,say
    I missed one terribly all day.
    Were all stars to disappear or die
    I should learn to look at an empty sky
    And feel its total dark sublime,
   Though this might take me a little time.

   让我们成为更有爱心的人
               W.H.奥登

   仰望群星的时分,我一清二楚,
   尽管它们关怀备至,我亦有可能赴地府,
   可是尘世间我们丝毫不必畏惧
   人类或禽兽的那份冷漠。
   倘若群星燃烧着关怀我们的激情,
   我们却无法回报,我们作何感想?
   倘若无法产生同样的感情,
   让我成为更有爱心的人。
   尽管我自视为群星的崇拜者,
   它们满不在乎,
   现在我看群星,我却难以启齿,
   说我成天思念一颗星星。
   倘若所有的星星消失或者消亡,
   我应该学会仰望空荡的天空,
   同时感受天空一片漆黑的崇高,
   虽然这样可能要花费一点时间。

注释:

indifference:n. 不关心、冷漠
dread:v. 惧怕、担心
admirer:n. 敬慕者
terribly:adv. 十分、极
sublime:adj. 崇高的、庄严的




返回>>列表