电信主站 网通镜像
首页 | 品牌 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 意语 | 西语 | 留学 | MBA | 论文 | 下载 | 词典 | 广播 | 电视 | 报纸 | 求职 | 交友 | 博客 | 论坛
华人外语门户 终生学习伙伴   WWW.24EN.COM 
您的位置:首页 > 趣味英语 > 新闻速读 > 运动·Sports > 正文

明郅缺阵 中国男篮46分负于梦七
来源:  日期:2006-08-08 18:13:12  阅读 次  作者:

明郅缺阵 中国男篮46分负于梦七GUANGZHOU, China - With Yao Ming out with an injured left foot, China never had a chance against the powerful United States.

LeBron James scored 22 points and Carmelo Anthony added 18 to lead the Americans to a 119-73 win over China on Monday.

"We are always going to be ready to play. The guys are bringing a lot of energy off the bench," said James, who thrilled the capacity crowd in the southern Chinese city with several dunks on the fast break. "We are producing on the court and taking care of business. We just had our stuff."

摘要摘要:北京时间8月7日晚上,中美篮球对抗赛在广州进行,主场作战的中国队以73-119不敌美国队。中国队大将姚明和王治郅缺阵,这使得双方的实力差距更为悬殊。詹姆斯拿下全场最高的22分。

Monday's victory was the second consecutive drubbing of an opponent by the United States, coming on top of last week's 45-point victory against Puerto Rico.

"I was happy in that we played very hard every second and we played unselfishly, and as long as we do those two things, we will continue to improve," coach Mike Krzyzewski said.

China held the U.S. lead to five points after the first quarter, but the margin increased to 23 at halftime and 40 after three quarters.

"We are one of the best teams," James said.

China didn't even have its best players.

Besides Yao, NBA veteran Wang Zhizhi sat out with a torn ligament in his right knee. The other Chinese players struggled against the physically superior Americans. Yi Jianlian, a 6-foot-10 center considered China's next NBA prospect, had 14 points, while Du Feng led the scoring for China with 18.

注释score:v. 得分UuP中国英语学习网
thrill:v. 发抖UuP中国英语学习网
consecutive:adj. 连续的UuP中国英语学习网
unselfishly:adv. 不自私地UuP中国英语学习网
lignament:n. 系带



返回>>列表

关于 的相关文章
无相关信息