电信主站 网通镜像
首页 | 问吧 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 意语 | 西语 | 留学 | MBA | 论文 | 下载 | 词典 | 广播 | 电视 | 报纸 | 青少年英语 | 博客 | 论坛
华人外语门户 终生学习伙伴   WWW.24EN.COM 
您的位置:首页 > 趣味英语 > 影视英语 > 情景对白 > 正文

《哈利波特3》守门的胖夫人吓跑了
来源:  日期:2006年04月12日 14:12:17  阅读 次  作者:

  哈利-波特在霍格沃茨魔法学校已经度过了不平凡的两年,而且早已听说魔法世界中有一座守备森严的阿兹卡班监狱,里面关押着一个臭名昭著的囚徒,名字叫小天狼星布莱克。传言布莱克是“黑魔法”高手伏地魔——杀害哈利父母的凶手——的忠实信徒,曾经用一句魔咒接连结束了十三条性命。不幸的是,布莱克逃出了阿兹卡班,一心追寻哈利——

Harry: What's going on?
Ronn: Probably someone forgot the password again.
Headboy: Let me through, please. Excuse me, I'm the headboy. Get back, all of you. No one is to enter this dorm until it has been fully searched.
Girl: The fat lady. She is gone.
Ronn: So everything is fine. She is a terrible singer.
Hermonie: It's not funny, Ronn.
Headboy: Keep clam, everyone. Be quiet, the headmaster is here.
Dombledore: I'm here, move.
Headboy: You heard? Move!
Dombledore: Mr. Filtch, round up the ghosts. Turn to search every pedelion in the castle and find the fat lady.
Filtch: There's no need for the ghost, professor. That lady is there.
Headboy: Hey, where are you going? Slow down! You listen, I'm the headboy.
Dombledore: Dear lady! Who did this to you?
Fat lady: Here's a devil I saw. And I certainly know his name. It's him, master. The one you all talked about. He's here. Somewhere in the castle. Serious Black.
Dombledore: Secure the castle, Mr. Filtch. Rest of you, to the great hall.

语言点讲解与提示

1. let me through,借过,让我过去的意思。
2. round up, 表示“包围,围捕”。
3. secure这里作为动词,表示“保护”。



返回>>列表