电信主站 网通镜像
首页 | 问吧 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 意语 | 西语 | 留学 | 取名 | 论文 | 下载 | 词典 | 广播 | 电视 | 报纸 | 青少年英语 | 博客 | 论坛
华人外语门户 终生学习伙伴   WWW.24EN.COM 
您的位置:首页 > 趣味英语 > 影视英语 > 情景对白 > 正文
论坛新帖
[ 进入论坛 ]

《爱情黑名单》收视率太低,下岗!
来源:  日期:2006年04月12日 14:12:10  阅读 次  作者:

  《爱情黑名单》(Little Black Book)是一部探讨爱情与忠实的轻喜剧。女主角特蕾西(Tracy)在电视台参与制作一档专门“揭人隐私”的谈话节目。恰好在这时,特蕾西现男友背着自己与其他女人约会,于是想让男友来参加下一期的节目。下面这段对话发生在影片开始,特蕾西和同事芭伯(Barb)谈话时,发现自己喜爱的节目主持人姬皮(Kippie)正陷入困境,于是打算助她一臂之力。

  Barb: They are shopping for a newer model. It's been in the works a long time. Her ratings are down, and she's got five years left on her contract. You do the math.
  Tracy: So is it always like this?
  Barb: Nothing we can do, short of winning sweeps.
  Tracy: Well. Then let's win sweeps.
  Barb: Win one for Kippie? Okay. You've been teetering, and you just crossed over.

重点讲解

  1.影片片名Little Black Book与“黑名单black list”虽只有一词之差,含意却相去甚远。Little black Book是英语口语中的词组,意指“记录女朋友地址和电话的通讯簿”。特蕾西正是利用男友的掌上电脑查到与之来往的女人名单的,可算是对Little black Book传统意义的延伸。

  2.shop for a new(er)model直译为“找一个(更)新的模特”。但在这里是“换上新人”的意思。此外,我们想更换某件家具或者电器的时候,也可以说shop for a new model。词组short of,意思是短缺。

  3.对话中出现了两次的sweep,原来最常用的意思是“清扫”,但是在娱乐界则指在竞争中获得明显的、压倒性的优势。尤其是clean sweep更有“大胜、完胜”的意思。例如《泰坦尼克号》和《魔戒:王者归来》都曾经获得过11项奥斯卡奖,便可以用clean sweep来形容这种辉煌。




返回>>列表

关于 《爱 的相关文章