电信主站 网通镜像
首页 | 问吧 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 意语 | 西语 | 留学 | MBA | 论文 | 下载 | 词典 | 广播 | 电视 | 报纸 | 青少年英语 | 博客 | 论坛
华人外语门户 终生学习伙伴   WWW.24EN.COM 
您的位置:首页 > 趣味英语 > 影视英语 > 影视动态 > 正文

朱丽亚-罗伯茨:好莱坞女星薪水最高
来源:  日期:2006年04月12日 13:46:05  阅读 次  作者:

  四年前,她就已超过了芭芭拉-史翠姗名列第一。虽然由于双胞胎宝宝的降生暂时息影,今年她仍以2000万美元片酬的身价位居好莱坞女影星之首。紧随其后的是汤姆-克鲁斯的前妻尼克尔-基德曼(Nicole Kidman),以及《律政俏佳人》的主演里斯-威瑟斯布(Reese Witherspoon)。

Julia Roberts is still Tinseltown's leading Pretty Woman, according to trade magazine The Hollywood Reporter's annual 10 Most Powerful Women list.

The actress has sheltered from the limelight following the birth of her twins Hazel and Phinnaeus, but remains the only actress who can command a $20 million salary. The poll marks Roberts' fourth year in first place, but she has Nicole Kidman snapping at her heels and Reese Witherspoon in third place.

The list, based on movie earnings, awards and visibility, is:

  1. Julia Roberts  (另见:大嘴美人生活点滴
  2. Nicole Kidman
  3. Reese Witherspoon
  4. Drew Barrymore
  5. Renee Zellweger
  6. Angelina Jolie
  7. Cameron Diaz
  8. Jodie Foster
  9. Charlize Theron
  10. Jennifer Aniston

重点词汇

limelight n. 引人注目的中心

shelter v. 掩蔽, 躲避

poll n. 选举中获得的投票

snap v. 猛地吸住——形容紧跟其后




返回>>列表