点击这里收藏《每日英语》
   《每日英语》电子报总第211期-03.19
 

   《每日英语》

主办:中国英语学习网  2007-03-19 
【总第211期】
 ::每日一词:: 
 

program  (n.) (电视)节目

channel  (n.) 频道

<点击收听>

Which program are you watching?
你在看哪个节目?


What channel is the news on?
新闻在哪一台?

 
 ::每日一句:: 


She's just letting off steam .

她只是发泄一下而已。

let off steam,字面意思是让蒸汽蒸发,引申为“发泄强烈的感情,发脾气”等。
例句:Don't take what she says too much to heart,she's just letting off steam.别把她的话往心里去,她只是发泄一下而已。

 
 ::每日对话:: 

 <点击收听>

A: John got a D on his math exam again.
B: Really? What a shame!
A: But he is good as far as PE is concerned.
B: I can see he is quite athletic.

A: 约翰的数学考试又得D。
B: 真的吗?太不幸了。
A: 不过就体育方面而言他很行。
B: 看得出来他很有运动细胞。

重点解说:

1、 美国的学校常以A, B, C, D, E, F等五个等级来评定成绩,A至E为及格,F为不及格。另外,在判定及格与否的场合,常使用Pass(及格)与Fail(不及格)这两个字。

2、 math = mathematics「数学」

3、 exam = examination「考试」

4、 What a shame!「太不幸了!」用于对某事表达惋惜之意。

5、 PE = physical education「体育」

6、 as far as ~ is concerned「就~而言」此语用于限定所谈内容的范围,其中的far可以用long代替,在口语中be concerned也常用go代替,如As far as pop music goes, Tim is an expert.「就流行音乐而言,提姆是个专家。」

7、 athletic「体格强壮充满运动细胞的」


 
 
 ::每日一译:: 

上次学习了愿意的表达方式,今天我们学习不愿意的表达方式

1. I don’t think I will.

2. I don’t really want to quit.

3. I’d rather not actually.

4. I’m afraid I can’t.

5. I’m not sure I can , actually.

6. like hell I will.

7. I wouldn’t be willing.
.
8. to be honest, I’d be rather reluctant to see a film.

9. I wish I could.


昨日参考:

Expressing Willingness 表示愿意
1.by all means.
当然可以。

2.certainly I will.
当然我会的。

3.I’d be happy to help you.
我很乐意帮你。

4.I see no objection whatsoever.
我没有任何异议。

5.I should be most delighted .
我很乐意。

6.no. of course not.
不,当然不反对。

7.you bet.当然。

8.I see no reason why not.
我看不出有什么理由不这样。

9.yes , I don’t see why not.
是的,为什么不愿意呢?


昨日重温:http://www.24en.com/day/2007-03-16/56788.html

中国英语学习网每日英语频道新增每日一译版块,我们每天为你提供一些中文句子,试着把它翻译成英文,让我们共同提高,成为口译高手!!(我们会在明天的每日英语中公布今天的句子的参考答案)

 
 ::每日一图:: 

Algae-covered rocks line the entrance to the York River near Maine’s Cape Neddick Lighthouse. The historic lighthouse, also called Nubble Light after a small rocky island off the cape’s eastern point, was first illuminated in 1879.

 
 ::每日一文:: 

 <点击收听>

The Fairy-Tale Castle of Mad King Ludwig

令国王痴迷的童话城堡

Nestled in the mountains of Bavaria, the fairy-tale castle of Neuschwanstein (New Swan Castle) stands as a king's tribute to the chivalry and magic of a mythical age.

The castle was the brainchild of Bavaria's “mad” King Ludwig Ⅱ. Inspired by Richard Wagner's operas, the young King Ludwig sought to re-create the legendary dreamworld of medieval knights and heroes. Accordingly, he employed scenic artists, sculptors, and stonemasons to turn that dreamworld into concrete reality.

In consultation with Wagner and various theatrical designers, plans for the castle were drawn up and the foundations laid in 1869. No expense was spared. Fourteen sculptors spent four-and-a-half years to complete the wood carvings in the king's bedroom. The floor of the throne room was composed of no fewer than 2 million stones. In all, 15 rooms were completed. Most depict scenes from the king's favorite operas---especially “Lohengrin,” the “Swan Knight.”

Like many an opera, Ludwig's life ended in tragedy.His fascination with castles led government officials to rebel. They accused him of neglecting his duty and forced him to abdicate. The following day, Ludwig was found drowned---in six inches of water.

But the mad king's unfinished dream lives on---a tribute to a “once upon a time” that never was.
It became everyone's idea of a fairy-tale castle, and the prototype for Walt Disney's Castle of the Sleeping Beauty.


1. chivalry n. 骑士(精神)
2. brainchild n. 创作品,脑力创造物
3. depict v. 描绘
4. abdicate v. 让位


新天鹅堡,一座童话般的城堡,座落在巴伐利亚山,它是一位国王对骑士精神的颂扬,也展现了神话时代的魅力。

这座城堡是巴伐利亚(对城堡)“着迷”的国王路德维希二世奇想的产儿。年轻的路德维希国王受到瓦格纳歌剧的启发,想要再造传说中中世纪骑士英雄们的奇幻世界。因此,他雇了制造景观的艺术家、雕刻家和石匠,来將这个梦幻世界变为现实。

在与瓦格纳及多位剧场设计师商议后,画出了城堡的平面图,并于1869年奠基,不惜耗费巨资。14位雕刻家花了4年半的时间完成了国王卧室里的木雕品。王宫的地板至少由两百万块石头砌成。共建造了15个房间。多数绘画取材于国王最喜爱的歌剧场景,特別是“罗格恩林”,即“天鹅骑士”。

路德维希的生活就像许多歌剧一样,最终以悲剧告终。他对城堡的痴迷引起了政府官员们的反对。官员们谴责他荒废国事,并迫使他退位。第二天,有人发现路德维希溺死在6英寸深的水中。

然而这位“痴迷”的国王没有做完的美梦──对一个从未存在的“很久以前”(的童话)的颂扬,保存了下来。它成为所有人心目中童话城堡的形象,也成为了迪斯尼睡美人城堡的原型。

 
 ::每日一曲:: 

 <点击收听>

Forever 永远 Stratovarius的心灵序曲

Forever 永远 Stratovarius的心灵序曲Forever》是芬兰国宝级前卫金属乐队stratovarius(灵云乐队)最抒情的一首歌,优美的旋律,悠扬的风琴,主唱纯净的嗓音宛如一丝微风,带着淡淡的忧愁,在耳边飘过...中国英语学习网每日英语频道精彩推荐。

  Stratovarius成立于1984年,由三个来自芬兰、赫尔辛基的三个年轻人组成,他们分别是鼓手兼主唱Tuomo Lassila,贝斯手John Vihervaauml以及吉他手Staffan。在他们正式取名为Stratovarius之前这三人以Black Water的名字对外演出。

Forever   Stratovarius

I stand alone in the darkness
The winter of my life came so fast
Memories go back to childhood
to days I still recall
Oh how happy I was then ?

There was no sorrow there was no pain
Walking through the green fields
Sunshine in my eyes

I'm still there everywhere
I'm the dust in the wind
I'm the star in the northern sky
I never stayed anywhere
I'm the wind in the trees
Would you wait for me forever?

每日英语:每日一小时,轻松学英语!
主页:http://Www.24EN.Com
《每日英语》每周一至周五出版

 
  查询往期
  免费订阅
  资料下载
  在线听力
  英语论坛
  爱思博客
  在线词典


每日英语频道由中国英语学习网[Www.24en.Com]承办
欢迎网站合作,共建英语频道,请联系我们
每日英语:每日一小时,轻松学英语!