美国总统制漫谈 Thinking About the American Presidency

分享到:
11-07  作者:  来源:

Thinking About the American Presidency

美国总统制漫谈

(节选自《英语世界》2016年第11期)

To understand the American political system, it is important to grasp how little power the American president has at his disposal. 要了解美国的政治制度,关键是认识到美国总统权力是如何之小。

美国总统制漫谈

文/乔治·弗里德曼   译/陈平

By George Friedman

Now it is time to begin paying attention to the U.S. presidential elections scheduled for Nov. 8, 2016. The election begins roughly four years before it is held, sometime around the time when the last inauguration is held. The United States is a democratic republic in which the people elect representatives, and the ultimate representative is the president, the only office for which all Americans vote.

现在是时候开始关注将于2016年11月8日举行的美国总统大选了。总统竞选活动大致始于大选的4年前,差不多就是上一届总统就职典礼举办时。美国是民主共和国,人民选出代表,而作为最终代表的总统则是唯一一个由全体美国选民投票来决定的职位。

杂志简介

由商务印书馆主办的《英语世界》杂志创刊于1981年。该刊是一本面向大学师生及其他英语爱好者的阅读学习类刊物,系中国第一家英汉对照的英语学习杂志。该刊宗旨是“文拓视野、译悦心灵”,向以内容新颖、形式活泼而著称。创刊以来,由于选文隽永雅致,刊中文章经常受到《读者》、《青年文摘》等杂志转载。先后荣获 “编校质量奖”、“全国百种重点社科期刊”、“国家期刊提名奖”、 “优秀期刊奖”等荣誉。2009年,中国期刊协会授予该刊“新中国60年有影响力的期刊”证书。
欢迎在邮局订购《英语世界》杂志,邮发代号为2-445

主编简介

  • 陈羽纶陈羽纶(1917~2010),《英语世界》杂志首任主编,教授级资深编审。 曾多年担任英语教科书、英语读物、英语词典的编译及审订工作。1988年作为翻译家被收入《中国翻译家词典》,1988~1989年美国纽约大学、英国布鲁内尔大学与英国基尔大学访问学者。1991年被国家人事部定为早期回国定居有特殊贡献专家,享受国务院发放一级津贴待遇。2003年12月获中国出版工作者协会、中国韬奋基金会颁发的第八届中国韬奋出版奖。

  • 徐式谷徐式谷(1935~ ),江苏扬州人,《英语世界》第二任主编,北京商务印书馆编审,前副总编辑,中国译协理事、副秘书长,重庆大学兼职教授,第九届、第十届全国政协委员。有《笛福文选》等译著多种,并发表过多篇译学文论,被中国翻译协会授予“资深翻译家”称号,被中国期刊协会授予“新中国60年有影响力期刊人”称号。

  • 阅读排行